things to prove his vile disloyalty, and yet thou’lt fawn upon him whilst thy fangs are bared to thine own son.”

He advanced upon her, stooped, caught her by the wrist, and heaved her up.

His face showed grey under its deep tan. His aspect terrified her at last and made an end of her reckless forward courage.

He raised his voice to call.

Ya anta! Ayoub!”

She gasped, livid in her turn with sudden terror. “My lord, my lord!” she whimpered. “Stream of my life, be not angry! What wilt thou do?”

He smiled evilly. “Do?” he growled. “What I should have done ten years ago and more. We’ll have the rods to thee.” And again he called, more insistently⁠—“Ayoub!”

“My lord, my lord!” she gasped in shuddering horror now that at last she found him set upon the thing to which so often she had dared him. “Pity! Pity!” She grovelled and embraced his knees. “In the name of the Pitying the Pitiful be merciful upon the excesses to which my love for thee may have driven this poor tongue of mine. O my sweet lord! O father of Marzak!”

Her distress, her beauty, and perhaps, more than either, her unusual humility and submission may have moved him. For even as at that moment Ayoub⁠—the sleek and portly eunuch, who was her wazeer and chamberlain⁠—loomed in the inner doorway, salaaming, he vanished again upon the instant, dismissed by a peremptory wave of the Basha’s hand.

Asad looked down upon her, sneering. “That attitude becomes thee best,” he said. “Continue it in future.” Contemptuously he shook himself free of her grasp, turned and stalked majestically out, wearing his anger like a royal mantle, and leaving behind him two terror-shaken beings, who felt as if they had looked over the very edge of death.

There was a long silence between them. Then at long length Fenzileh rose and crossed to the meshrabiyah⁠—the latticed window-box. She opened it and took from one of its shelves an earthenware jar, placed there so as to receive the slightest breeze. From it she poured water into a little cup and drank greedily. That she could perform this menial service for herself when a mere clapping of hands would have brought slaves to minister to her need betrayed something of her disordered state of mind.

She slammed the inner lattice and turned to Marzak.

“And now?” quoth she.

“Now?” said the lad.

“Ay, what now? What are we to do? Are we to lie crushed under his rage until we are ruined indeed? He is bewitched. That jackal has enchanted him, so that he must deem well done all that is done by him. Allah guide us here, Marzak, or thou’lt be trampled into dust by Sakr-el-Bahr.”

Marzak hung his head; slowly he moved to the divan and flung himself down upon its pillows; there he lay prone, his hands cupping his chin, his heels in the air.

“What can I do?” he asked at last.

“That is what I most desire to know. Something must be done, and soon. May his bones rot! If he lives thou art destroyed.”

“Ay,” said Marzak, with sudden vigour and significance. “If he lives!” And he sat up. “Whilst we plan and plot, and our plans and plots come to naught save to provoke the anger of my father, we might be better employed in taking the shorter way.”

She stood in the middle of the chamber, pondering him with gloomy eyes.

“I too have thought of that,” said she. “I could hire me men to do the thing for a handful of gold. But the risk of it.⁠ ⁠…”

“Where would be the risk once he is dead?”

“He might pull us down with him, and then what would our profit be in his death? Thy father would avenge him terribly.”

“If it were craftily done we should not be discovered.”

“Not be discovered?” she echoed, and laughed without mirth. “How young and blind thou art, O Marzak! We should be the first to be suspected. I have made no secret of my hate of him, and the people do not love me. They would urge thy father to do justice even were he himself averse to it, which I will not credit would be the case. This Sakr-el-Bahr⁠—may Allah wither him!⁠—is a god in their eyes. Bethink thee of the welcome given him! What Basha returning in triumph was ever greeted by the like? These victories that fortune has vouchsafed him have made them account him divinely favoured and protected. I tell thee, Marzak, that did thy father die tomorrow Sakr-el-Bahr would be proclaimed Basha of Algiers in his stead, and woe betide us then. And Asad-ed-Din grows old. True, he does not go forth to fight. He clings to life and may last long. But if he should not, and if Sakr-el-Bahr should still walk the earth when thy father’s destiny is fulfilled, I dare not think what then will be thy fate and mine.”

“May his grave be defiled!” growled Matzak.

“His grave?” said she. “The difficulty is to dig it for him without hurt to ourselves. Shaitan protects the dog.”

“May he make his bed in hell!” said Marzak.

“To curse him will not help us. Up, Marzak, and consider how the thing is to be done.”

Marzak came to his feet, nimble and supple as a greyhound.

“Listen now,” he said. “Since I must go this voyage with him, perchance upon the seas on some dark night opportunity may serve me.”

“Wait! Let me consider it. Allah guide me to find some way!” She beat her hands together and bade the slave girl who answered her to summon her wazeer Ayoub, and bid a litter be prepared for her. “We’ll to the sôk, O Marzak, and see these slaves of his. Who knows but that something may be done by means of them! Guile will serve us better than mere strength against that misbegotten son of shame.”

“May his house be destroyed!” said Marzak.

IX

Competitors

The open space before the gates of

Вы читаете The Sea Hawk
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату