make sure of his vengeance upon Sakr-el-Bahr, could make sure of removing that rebel from his path. On the other hand, if he determined to hold fast to his desires and to be ruled by them, he must be prepared to risk a mutiny aboard the galeasse, prepared for battle and perhaps for defeat. It was a stake such as no sane Basha would have consented to set upon the board. But since his eyes had again rested upon Rosamund, Asad was no longer sane. His thwarted desires of yesterday were the despots of his wits.

He leaned forward now, looking deep into the eyes of Sakr-el-Bahr.

“Since for thyself thou dost not want her, why dost thou thwart me?” he asked, and his voice trembled with suppressed passion. “So long as I deemed thee honest in taking her to wife I respected that bond as became a good Muslim; but since ’tis manifest that it was no more than a pretence, a mockery to serve some purpose hostile to myself, a desecration of the Prophet’s Holy Law, I, before whom this blasphemous marriage was performed, do pronounce it to be no marriage. There is no need for thee to divorce her. She is no longer thine. She is for any Muslim who can take her.”

Sakr-el-Bahr laughed unpleasantly. “Such a Muslim,” he announced, “will be nearer my sword than the Paradise of Muhammad.” And on the words he stood up, as if in token of his readiness.

Asad rose with him in a bound of a vigour such as might scarce have been looked for in a man of his years.

“Dost threaten?” he cried, his eyes aflash.

“Threaten?” sneered Sakr-el-Bahr. “I prophesy.”

And on that he turned, and stalked away down the gangway to the vessel’s waist. There was no purpose in his going other than his perceiving that here argument were worse than useless, and that the wiser course were to withdraw at once, avoiding it and allowing his veiled threat to work upon the Basha’s mind.

Quivering with rage Asad watched his departure. On the point of commanding him to return, he checked, fearing lest in his present mood Sakr-el-Bahr should flout his authority and under the eyes of all refuse him the obedience due. He knew that it is not good to command where we are not sure of being obeyed or of being able to enforce obedience, that an authority once successfully flouted is in itself half-shattered.

Whilst still he hesitated, Marzak, who had also risen, caught him by the arm and poured into his ear hot, urgent arguments enjoining him to yield to Sakr-el-Bahr’s demand.

“It is the sure way,” he cried insistently. “Shall all be jeopardized for the sake of that whey-faced daughter of perdition? In the name of Shaitan, let us be rid of her; set her ashore as he demands, as the price of peace between us and him, and in the security of that peace let him be strangled when we come again to our moorings in Algiers. It is the sure way⁠—the sure way!”

Asad turned at last to look into that handsome eager face. For a moment he was at a loss; then he had recourse to sophistry. “Am I a coward that I should refuse all ways but sure ones?” he demanded in a withering tone. “Or art thou a coward who can counsel none other?”

“My anxiety is all for thee, O my father,” Marzak defended himself indignantly. “I doubt if it be safe to sleep, lest he should stir up mutiny in the night.”

“Have no fear,” replied Asad. “Myself I have set the watch, and the officers are all trustworthy. Biskaine is even now in the forecastle taking the feeling of the men. Soon we shall know precisely where we stand.”

“In thy place I would make sure. I would set a term to this danger of mutiny. I would accede to his demands concerning the woman, and settle afterwards with himself.”

“Abandon that Frankish pearl?” quoth Asad. Slowly he shook his head. “Nay, nay! She is a garden that shall yield me roses. Together we shall yet taste the sweet sherbet of Kansar, and she shall thank me for having led her into Paradise. Abandon that rosy-limbed loveliness!” He laughed softly on a note of exaltation, whilst in the gloom Marzak frowned, thinking of Fenzileh.

“She is an infidel,” his son sternly reminded him, “so forbidden thee by the Prophet. Wilt thou be as blind to that as to thine own peril?” Then his voice gathering vehemence and scorn as he proceeded: “She has gone naked of face through the streets of Algiers; she has been gaped at by the rabble in the sôk; this loveliness of hers has been deflowered by the greedy gaze of Jew and Moor and Turk; galley slaves and negroes have feasted their eyes upon her unveiled beauty; one of thy captains hath owned her his wife.” He laughed. “By Allah, I do not know thee, O my father! Is this the woman thou wouldst take for thine own? This the woman for whose possession thou wouldst jeopardize thy life and perhaps the very Bashalik itself!”

Asad clenched his hands until the nails bit into his flesh. Every word his son had uttered had been as a lash to his soul. The truth of it was not to be contested. He was humiliated and shamed. Yet was he not conquered of his madness, nor diverted from his course. Before he could make answer, the tall martial figure of Biskaine came up the companion.

“Well?” the Basha greeted him eagerly, thankful for this chance to turn the subject.

Biskaine was downcast. His news was to be read in his countenance. “The task appointed me was difficult,” said he. “I have done my best. Yet I could scarce go about it in such a fashion as to draw definite conclusions. But this I know, my lord, that he will be reckless indeed if he dares to take up arms against thee and challenge thine

Вы читаете The Sea Hawk
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату