commoner than sorcerers in Guernsey. They exercise their profession in certain parishes, in profound indifference to the enlightenment of the nineteenth century. Some of their practices are downright criminal. They set gold boiling, they gather herbs at midnight, they cast sinister looks upon the people’s cattle. When the people consult them they send for bottles containing “water of the sick,” and they are heard to mutter mysteriously, “the water has a sad look.” In , one of them discovered, in water of this kind, seven demons. They are universally feared. Another only lately bewitched a baker “as well as his oven.” Another had the diabolical wickedness to wafer and seal up envelopes “containing nothing inside.” Another went so far as to have on a shelf three bottles labelled “B.” These monstrous facts are well authenticated. Some of these sorcerers are obliging, and for two or three guineas will take on themselves the complaint from which you are suffering. Then they are seen to roll upon their beds, and to groan with pain; and while they are in these agonies the believer exclaims, “There! I am well again.” Others cure all kinds of diseases, by merely tying a handkerchief round the patient’s loins, a remedy so simple that it is astonishing that no one had yet thought of it. In the last century, the Cour Royale of Guernsey bound such folks upon a heap of fagots and burnt them alive. In these days it condemns them to eight weeks’ imprisonment; four weeks on bread and water, and the remainder of the term in solitary confinement. Amant alterna catenæ.

The last instance of burning sorcerers in Guernsey took place in . The city authorities devoted one of its squares, the Carrefour du Bordage, to that ceremony. Between and , eleven sorcerers thus suffered at this spot. As a rule the criminals made confession of their guilt. Torture was used to assist their confession. The Carrefour du Bordage has indeed rendered many other services to society and religion. It was here that heretics were brought to the stake. Under Queen Mary, among other Huguenots burnt here, were a mother and two daughters. The name of this mother was Perrotine Massy. One of the daughters was enceinte, and was delivered of a child even in the midst of the flames. As the old chronicle expresses it, “Son ventre éclata.” The newborn infant rolled out of the fiery furnace. A man named House took it in his arms; but Helier Gosselin the bailli, like a good Catholic as he was, sternly commanded the child to be cast again into the fire.

III

For Your Wife: When You Marry

We must return to Gilliatt.

The country people told how, towards the close of the great Revolution, a woman, bringing with her a little child, came to live in Guernsey. She was English, or perhaps French. She had a name which the Guernsey pronunciation and the country folks’ bad spelling had finally converted into “Gilliatt.” She lived alone with the child, which, according to some, was a nephew; according to others, a son or grandson; according to others, again, a strange child whom she was protecting. She had some means; enough to struggle on in a poor way. She had purchased a small plot of ground at La Sergentée, and another at La Roque Crespel, near Rocquaine. The house of the Bû de la Rue was haunted at this period. For more than thirty years no one had inhabited it. It was falling into ruins. The garden, so often invaded by the sea, could produce nothing. Besides noises and lights seen there at nighttime, the house had this mysterious peculiarity: anyone who should leave there in the evening, upon the mantelpiece, a ball of worsted, a few needles, and a plate filled with soup, would assuredly find, in the morning, the soup consumed, the plate empty, and a pair of mittens ready knitted. The house, demon included, was offered for sale for a few pounds sterling. The stranger woman became the purchaser, evidently tempted by the devil, or by the advantageous bargain.

She did more than purchase the house; she took up her abode there with the child; and from that moment peace reigned within its walls. The Bû de la Rue has found a fit tenant, said the country people. The haunting ceased. There was no longer any light seen there, save that of the tallow candle of the newcomer. “Witch’s candle is as good as devil’s torch.” The proverb satisfied the gossips of the neighbourhood.

The woman cultivated some acres of land which belonged to her. She had a good cow, of the sort which produces yellow butter. She gathered her white beans, cauliflowers, and “Golden drop” potatoes. She sold, like other people, her parsnips by the tonneau, her onions by the hundred, and her beans by the denerel. She did not go herself to market, but disposed of her crops through the agency of Guilbert Falliot, at the sign of the Abreveurs of St. Sampson. The register of Falliot bears evidence that Falliot sold for her, on one occasion, as much as twelve bushels of rare early potatoes.

The house had been meanly repaired; but sufficiently to make it habitable. It was only in very bad weather that the raindrops found their way through the ceilings of the rooms. The interior consisted of a ground-floor suite of rooms, and a granary overhead. The ground-floor was divided into three rooms; two for sleeping, and one for meals. A ladder connected it with the granary above. The woman attended to the kitchen and taught the child to read. She did not go to church or chapel, which, all things considered, led to the conclusion that she must be French not to go to a place of worship. The circumstance was grave. In short, the newcomers were a puzzle to the neighbourhood.

That the woman was French seemed probable. Volcanoes cast forth

Вы читаете Toilers of the Sea
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату