would be whispering about her, nor what disgraceful tricks she would get the credit of playing on her husband.”

“My daughter, I was only about to tell you⁠—”

“Yes, and you put it quite unanswerably. For you, who have the name of being the wisest Count that ever reigned in Provence, and the shrewdest King that Arles has ever had, know perfectly well how people talk, and how eager people are to talk, and to place the very worst construction on everything: and you know, too, that husbands do not like such talk. Certainly I had not thought of these things, my father, but I believe that you are right.”

Raymond Bérenger stroked his thick short beard, and said: “Now truly, my daughter, whether or not I be wise and shrewd⁠—though, as you say, of course there have been persons kind enough to consider⁠—and in petitions too⁠—However, be that as it may, and putting aside the fact that everybody likes to be appreciated, I must confess I can imagine no gift which would at this high season be more acceptable to any husband than the ashes of that robe.”

“This is a saying,” Alianora here declares, “well worthy of Raymond Bérenger: and I have often wondered at your striking way of putting things.”

“That, too, is a gift,” the King-Count said, with proper modesty, “which to some persons is given, and to others not: so I deserve no credit for it. But, as I was saying when you interrupted me, my dear, it is well for youth to have its fling, because (as I have often thought) we are young only once: and so I have not ever criticized your jauntings in far lands. But a husband is another pair of sandals. A husband does not like to have his wife flying about the tree tops and the tall lonely mountains and the low long marshes, with nobody to keep an eye on her, and that is the truth of it. So, were I in your place, and wise enough to listen to the old father who loves you, and who is wiser than you, my dear⁠—why, now that you are about to marry, I repeat to you with all possible earnestness, my darling, I would destroy this feather and this robe in one red fire, if only Count Manuel will agree to it. For it is he who now has power over all your possessions, and not I.”

“Count Manuel,” says Alianora, with that lovely tranquil smile of hers, “you perceive that my father is insistent, and it is my duty to be guided by him. I do not deny that, upon my father’s advice, I am asking you to let perish a strong magic which many persons would value above a woman’s pleading. But I know now”⁠—her eyes met his, and to any young man anywhere with a heart moving in him, that which Manuel could see in the bright frightened eyes of Alianora could not but be a joy well-nigh intolerable⁠—“but I know now that you, who are to be my husband, and who have brought wisdom into one kingdom, and piety into another, have brought love into the third kingdom: and I perceive that this third magic is a stronger and a nobler magic than that of the Apsarasas. And it seems to me that you and I would do well to dispense with anything which is second rate.”

“I am of the opinion that you are a singularly intelligent young woman,” says Manuel, “and I am of the belief that it is far too early for me to be crossing my wife’s wishes, in a world wherein all men are nourished by their beliefs.”

All being agreed, the Yule-log was stirred up into a blaze, which was duly fed with the goose-feather and the robe of the Apsarasas. Thereafter the trumpets sounded a fanfare, to proclaim that Raymond Bérenger’s collops were cooked and peppered, his wine casks broached, and his puddings steaming. Then the former swineherd went in to share his Christmas dinner with the King-Count’s daughter, Alianora, whom people everywhere had called the Unattainable Princess.

And they relate that while Alianora and Manuel sat cosily in the hood of the fireplace and cracked walnuts, and in the pauses of their talking noted how the snow was drifting by the windows, the ghost of Niafer went restlessly about green fields beneath an ever radiant sky in the paradise of the pagans. When the kindly great-browed warders asked her what it was she was seeking, the troubled spirit could not tell them, for Niafer had tasted Lethe, and had forgotten Dom Manuel. Only her love for him had not been forgotten, because that love had become a part of her, and so lived on as a blind longing and as a desire which did not know its aim. And they relate also that in Suskind’s low red-pillared palace Suskind waited with an old thought for company.

Part II

The Book of Spending

To
Louis Untermeyer.

“Often tymes herde Manuel tell of the fayrness of this Queene of Furies and Gobblins and Hydraes, insomuch that he was enamoured of hyr, though he neuer sawe hyr: then by this Connynge made he a Hole in the fyer, and went ouer to hyr, and when he had spoke with hyr, he shewed hyr his mynde.”

X

Alianora

They of Poictesme narrate that after dinner King Raymond sent messengers to his wife, who was spending that Christmas with their daughter, Queen Meregrett of France, to bid Dame Beatrice return as soon as might be convenient, so that they might marry off their daughter Alianora to the famous Count Manuel. They tell also how the holiday season passed with every manner of festivity, and how Dom Manuel got on splendidly with his Princess, and how it appeared to onlookers that for both of them, even for the vaguely condescending boy, lovemaking proved a very marvelous and dear pursuit.

Dom Manuel confessed, in reply to jealous

Вы читаете Figures of Earth
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату