with a grimace, but still with so much prettiness that no one who saw her would regret it.

“He certainly can’t bite you, if you will not let him.”

“Do you know, Alice, though they all say that Plantagenet is one of the wisest men in London, I sometimes think that he is one of the greatest fools. Soon after we came to town I told him that we had better not go to that woman’s house. Of course he understood me. He simply said that he wished that I should do so. ‘I hate anything out of the way,’ he said. ‘There can be no reason why my wife should not go to Lady Monk’s house as well as to any other.’ There was an end of it, you know, as far as anything I could do was concerned. But there wasn’t an end of it with him. He insists that I shall go, but he sends my duenna with me. Dear Mrs. Marsham is to be there!”

“She’ll do you no harm, I suppose?”

“I’m not so sure of that, Alice. In the first place, one doesn’t like to be followed everywhere by a policeman, even though one isn’t going to pick a pocket. And then, the devil is so strong within me, that I should like to dodge the policeman. I can fancy a woman being driven to do wrong simply by a desire to show her policeman that she can be too many for him.”

“Glencora, you make me so wretched when you talk like that.”

“Will you go with me, then, so that I may have a policeman of my own choosing? He asked me if I would mind taking Mrs. Marsham with me in my carriage. So I up and spoke, very boldly, like the proud young porter, and told him I would not; and when he asked why not, I said that I preferred taking a friend of my own⁠—a young friend, I said, and I then named you or my cousin, Lady Jane. I told him I should bring one or the other.”

“And was he angry?”

“No; he took it very quietly⁠—saying something, in his calm way, about hoping that I should get over a prejudice against one of his earliest and dearest friends. He twits at me because I don’t understand Parliament and the British Constitution, but I know more of them than he does about a woman. You are quite sure you won’t go, then?” Alice hesitated a moment. “Do,” said Lady Glencora; and there was an amount of persuasion in her accent which should, I think, have overcome her cousin’s scruples.

“It is against the whole tenor of my life’s way,” she said, “And, Glencora, I am not happy myself. I am not fit for parties. I sometimes think that I shall never go into society again.”

“That’s nonsense, you know.”

“I suppose it is, but I cannot go now. I would if I really thought⁠—”

“Oh, very well,” said Lady Glencora, interrupting her. “I suppose I shall get through it. If he asks me to dance, I shall stand up with him, just as though I had never seen him before.” Then she remembered the letter in her pocket⁠—remembered that at this moment she bore about with her a written proposition from this man to go off with him and leave her husband’s house. She had intended to show it to Alice on this occasion; but as Alice had refused her request, she was glad that she had not done so. “You’ll come to me the morning after,” said Lady Glencora, as she went. This Alice promised to do; and then she was left alone.

Alice regretted⁠—regretted deeply that she had not consented to go with her cousin. After all, of what importance had been her objection when compared with the cause for which her presence had been desired? Doubtless she would have been uncomfortable at Lady Monk’s house; but could she not have borne some hour or two of discomfort on her friend’s behalf? But, in truth, it was only after Lady Glencora had left her that she began to understand the subject fully, and to feel that she might possibly have been of service in a great danger. But it was too late now. Then she strove to comfort herself with the reflection that a casual meeting at an evening party in London could not be perilous in the same degree as a prolonged sojourn together in a country house.

XLIX

How Lady Glencora Went to Lady Monk’s Party

Lady Monk’s house in Gloucester Square was admirably well adapted for the giving of parties. It was a large house, and seemed to the eyes of guests to be much larger than it was. The hall was spacious, and the stairs went up in the centre, facing you as you entered the inner hall. Round the top of the stairs there was a broad gallery, with an ornamented railing, and from this opened the doors into the three reception-rooms. There were two on the right, the larger of which looked out backwards, and these two were connected by an archway, as though made for folding-doors; but the doors, I believe, never were there. Fronting the top of the staircase there was a smaller room, looking out backwards, very prettily furnished, and much used by Lady Monk when alone. It was here that Burgo had held that conference with his aunt of which mention has been made. Below stairs there was the great dining-room, on which, on these occasions, a huge buffet was erected for refreshments⁠—what I may call a masculine buffet, as it was attended by butlers and men in livery⁠—and there was a smaller room looking out into the square, in which there was a feminine battery for the dispensing of tea and suchlike smaller good things, and from which female aid could be attained for the arrangement or mending of dresses in a further sanctum within it. For such purposes as that now

Вы читаете Can You Forgive Her?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату