left the shop. The cold wind froze him to the bone; it was blowing crosswise, lashing the arcades of the Rue de Rivoli with a pelting rain. “Drive there,” he cried to the cabman, pointing to a shop at the end of a section of the arcade standing at the corner of the street he was in and the Rue de Castiglione. With its shining panes lighted from within, it looked like a gigantic lantern, a beacon fire amid the perils of the fog and the horrors of the vile weather.

It was the “Bodega.” Des Esseintes stood wondering to find himself in a great hall that ran back, like a broad corridor, the roof carried by iron pillars and lined along the walls on either side with tall casks standing upended on stocks.

Hooped with iron, and having round their waist a miniature line of battlements resembling a pipe-rack in the notches of which hung tulip-shaped glasses upside down, with a hole drilled in the lower part in which was fixed an earthenware spigot, these barrels, blazoned with a Royal shield, displayed on coloured cards the name of the vintage each contained, the amount of liquor they held and the price of the same, whether by the hogshead, in bottle, or by the glass.

In the passageway left free between these rows of casks, under the gas jets that flared noisily in a hideous chandelier painted iron-grey, ran a long counter loaded with baskets of Palmer’s biscuits, stale, salty cakes, plates piled with mince-pies and sandwiches, hiding under their greasy wrappers great blotches of miniature mustard-plasters. Beside this stood a double row of chairs extending to the far extremity of this cellar-like room, lined all along with more hogsheads having smaller barrels laid across their tops, these last lying on their sides and having their names and descriptions branded with a hot iron in the oak.

A reek of alcohol assailed his nostrils as he took a seat in this room where so many strong waters were stored. He looked about him. Here, the great casks stood in a row, their labels announcing a whole series of ports, strong, fruity wines, mahogany or amaranth coloured, distinguished by laudatory titles, such as “Old Port,” “Light Delicate,” “Cockburn’s Very Fine,” “Magnificent Old Regina”; there, rounding their formidable bellies, crowded side by side enormous hogsheads containing the martial wine of Spain, the sherries and their congeners, topaz coloured whether light or dark⁠—San Lucar, Pasto, Pale Dry, Oloroso, Amontillado, sweet or dry.

The cellar was crammed. Leaning his elbow on the corner of a table, Des Esseintes sat waiting for the glass of port he had ordered of a “gentleman” busy opening explosive sodas in egg-shaped bottles that reminded one, on an exaggerated scale, of those capsules of gelatine and gluten which chemists use to mask the taste of certain nauseous drugs.

All round him were swarms of English⁠—ungainly figures of pale-faced clergymen, dressed in black from head to foot, with soft hats and monstrously long coats decorated down the front with little buttons, shaven chins, round spectacles, greasy hair plastered to the head; laymen with broad pork-butcher faces and bulldog muzzles, apoplectic necks, ears like tomatoes, wine-sodden cheeks, bloodshot, foolish eyes, beards and whiskers joining in a collar like some of the great apes. Further off, at the far end of the wine-shop, a tall, thin man like a string of sausages, with towy locks and a chin adorned with straggling grey hairs like the root of an artichoke, was deciphering with a microscope the small print of an English newspaper; more to the front, a sort of American commodore, short and stout and roundabout, with a smoke-dried complexion and a bottle nose, sat half asleep, a cigar stuck in the hairy orifice of his mouth, staring at the placards on the walls advertising champagnes, the trademarks of Perrier and Roederer, Heidsieck and Mumm, and a hooded monk’s head with the name in Gothic lettering of Dom Pérignon, Rheims.

A feeling of lassitude crept over Des Esseintes in this rude, garrison-town atmosphere; deafened by the chatter of these English folk talking to one another, he fell into a dream, calling up from the purple of the port wine that filled their glasses a succession of Dickens’ characters, who were so partial to that beverage, peopling in imagination the cellar with a new set of customers, seeing in his mind’s eye here Mr. Wickfield’s white hair and red face, there, the phlegmatic and astute bearing and implacable eye of Mr. Tulkinghorn, the gloomy lawyer of Bleak House. Perfect in every detail, they all stood out clear in his memory, taking their places in the Bodega, with all their works and ways and gestures; his recollections, lately revived by a fresh perusal of the stories, were extraordinarily full and precise. The Novelist’s town, the well lighted, well warmed house, cosy and comfortably appointed, the bottles slowly emptied by Little Dorrit, by Dora Copperfield, by Tom Pinch’s sister Ruth, appeared to him sailing like a snug ark in a deluge of mire and soot. He loitered idly in this London of the imagination, happy to be under shelter, seeming to hear on the Thames the hideous whistles of the tugs at work behind the Tuileries, near the bridge. His glass was empty; despite the mist that filled the room overheated by the smoke of pipes and cigars, he experienced a little shudder of disgust as he came back to the realities of life in this moist and foul smelling weather.

He asked for a glass of Amontillado, but then, as he sat before this pale, dry wine, the nerve-soothing stories, the gentle lenitives of the English author were scattered and the harsh revulsives, the cruel irritants of Edgar Allan Poe rose in their place. The chill nightmare of the cask of Amontillado, the story of the man walled up in an underground chamber, seized upon his fancy; the kindly, commonplace faces of the American and English customers who filled the hall seemed

Вы читаете Against the Grain
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату