give them a foretaste of the merry life that awaits them!” Then he returned to the house, where he sank half fainting in an armchair.

“Still I must try and eat something,” he sighed⁠—and he proceeded to soak a biscuit in a glass of old Constantia (J. P. Cloete brand), a few bottles of which were still left in his cellar.

This wine, the colour of onion skins slightly burnt, smacking of old Malaga and Port, but with a sugary bouquet of its own and an aftertaste of grapes whose juices have been condensed and sublimated by burning suns, had often comforted his stomach and given a fillip to his digestion enfeebled by the forced fasts he was compelled to undergo; but the cordial, generally so efficacious, failed of its effect. Then, hoping an emollient might cool the hot irons that were burning his intestines, he had recourse to Nalifka, a Russian liqueur, contained in a flask patterned over with dead-gold filigree; but this unctuous, fruity syrup was equally ineffective. Alas! the days were long past when Des Esseintes, still in the enjoyment of robust health, would, in the middle of the dog-days, mount a sledge he had at home, and then, closely wrapped in furs which he would pull up to his chin, force himself to shiver as he told himself through teeth that chattered of set purpose: “Ah! but the cold is Arctic; it’s freezing, freezing hard!” till he actually persuaded himself it was cold weather!

Alas! suchlike remedies were of no avail now that his sufferings were real.

With all this, it was useless for him to have recourse to laudanum; instead of acting as a sedative, that drug only irritated his nerves and robbed him of sleep. In former times he had resorted to opium and hashish in order to see visions, but the only result had been to bring on vomiting and intense nervous disturbances; he had been obliged forthwith to give up their use and without the help of these coarse excitants to ask his brain of itself alone to bear him far away from everyday life into the region of dreams.

“What a day!” he moaned to himself on this occasion, as he sponged his neck, feeling as if every ounce of strength he had left was melting away in a fresh access of perspiration. A feverish restlessness still made it impossible for him to stay in one place; again he set off roaming through his rooms, trying all the seats one after the other. Wearied out at last, he presently sank down before his writing desk, and resting his elbow on the table, fell mechanically and without any ulterior motive to turning about in his hands an astrolabe, lying as a paperweight on a heap of books and memoranda.

He had purchased the instrument, which was of copper engraved and gilt, of German workmanship and dating from the seventeenth century, at a bric-a-brac shop in Paris, after a visit he had paid one day to the Musée de Cluny, where he had stood for hours enraptured before a wonderful astrolabe of carved ivory, the cabalistic look of which had fascinated him.

The paperweight in question stirred up in him a whole crowd of reminiscences. Influenced by the associations evoked by the sight of the little ornament, his thoughts flew from Fontenay to Paris, to the old curiosity shop where he had bought it, then returned to the Musée des Thermes, where he called up the mental picture of the ivory astrolabe, while his eyes still continued to dwell, but without seeing it, on the copper astrolabe on his writing table.

Then, still led by memory, he quitted the Museum and, without leaving town, strolled up and down the streets. After roaming along the Rue Sommerard and the Boulevard Saint-Michel, he struck off into the adjoining streets and came to a halt in front of certain establishments whose frequency and peculiar character had often struck him.

Beginning with the astrolabe, this mental excursion ended by leading him to the beer-halls of the Quartier Latin.

He recalled the great number of these places all along the Rue Monsieur-le-Prince and at the end of the Rue Vaugirard adjoining the Odéon; sometimes they stood cheek by jowl like the old riddecks in the Rue du Canal-aux-Harengs at Antwerp, stretching one after the other down the sidewalk, which they overlook with a row of signboards all very much alike.

Through the half open doors and the windows only partially obscured by coloured panes or curtains he could remember having caught glimpses of women walking up and down with dragging step and out-thrust neck, the way geese waddle; others lounging on benches were rubbing elbows on marble-topped tables, dreaming away the hours or singing to themselves, their heads drooped between their fists; yet others would be preening themselves before the looking-glass, patting with the tips of their fingers their false hair just dressed by a barber; others again would be drawing out of reticules with broken fastenings piles of silver and copper which they amused themselves by ranging methodically in little heaps.

The majority had massive features, hoarse voices, flaccid bosoms and painted eyes, and all, like so many automata wound up at the same time with the same key, uttered in the same tone the same invitations, lavished the same smiles, talked in the same silly phrases, indulged in the same absurd reflections.

Thoughts began to crystallize in Des Esseintes’ mind and he found himself coming to a definite inference, now that he could look back in memory and take a bird’s-eye view, as it were, of these crowded taverns and streets.

He realized the meaning of these cafés, saw that they corresponded to the state of mind and imagination of a whole generation; he gathered from them material for the synthesis of the period.

Indeed, the symptoms were plain and unmistakable; the legalized brothel was disappearing, and each time one of these closed its doors, a beer-tavern opened.

This diminution of official prostitution, organized for the satisfaction of clandestine

Вы читаете Against the Grain
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату