had spoken of the day before.

Will it be believed that, after Aglaya’s alarming words, an ineradicable conviction had taken possession of his mind that, however he might try to avoid this vase next day, he must certainly break it? But so it was.

During the evening other impressions began to awaken in his mind, as we have seen, and he forgot his presentiment. But when Pavlicheff was mentioned and the general introduced him to Ivan Petrovitch, he had changed his place, and went over nearer to the table; when, it so happened, he took the chair nearest to the beautiful vase, which stood on a pedestal behind him, just about on a level with his elbow.

As he spoke his last words he had risen suddenly from his seat with a wave of his arm, and there was a general cry of horror.

The huge vase swayed backwards and forwards; it seemed to be uncertain whether or no to topple over on to the head of one of the old men, but eventually determined to go the other way, and came crashing over towards the German poet, who darted out of the way in terror.

The crash, the cry, the sight of the fragments of valuable china covering the carpet, the alarm of the company⁠—what all this meant to the poor prince it would be difficult to convey to the mind of the reader, or for him to imagine.

But one very curious fact was that all the shame and vexation and mortification which he felt over the accident were less powerful than the deep impression of the almost supernatural truth of his premonition. He stood still in alarm⁠—in almost superstitious alarm, for a moment; then all mists seemed to clear away from his eyes; he was conscious of nothing but light and joy and ecstasy; his breath came and went; but the moment passed. Thank God it was not that! He drew a long breath and looked around.

For some minutes he did not seem to comprehend the excitement around him; that is, he comprehended it and saw everything, but he stood aside, as it were, like someone invisible in a fairy tale, as though he had nothing to do with what was going on, though it pleased him to take an interest in it.

He saw them gather up the broken bits of china; he heard the loud talking of the guests and observed how pale Aglaya looked, and how very strangely she was gazing at him. There was no hatred in her expression, and no anger whatever. It was full of alarm for him, and sympathy and affection, while she looked around at the others with flashing, angry eyes. His heart filled with a sweet pain as he gazed at her.

At length he observed, to his amazement, that all had taken their seats again, and were laughing and talking as though nothing had happened. Another minute and the laughter grew louder⁠—they were laughing at him, at his dumb stupor⁠—laughing kindly and merrily. Several of them spoke to him, and spoke so kindly and cordially, especially Lizabetha Prokofievna⁠—she was saying the kindest possible things to him.

Suddenly he became aware that General Epanchin was tapping him on the shoulder; Ivan Petrovitch was laughing too, but still more kind and sympathizing was the old dignitary. He took the prince by the hand and pressed it warmly; then he patted it, and quietly urged him to recollect himself⁠—speaking to him exactly as he would have spoken to a little frightened child, which pleased the prince wonderfully; and next seated him beside himself.

The prince gazed into his face with pleasure, but still seemed to have no power to speak. His breath failed him. The old man’s face pleased him greatly.

“Do you really forgive me?” he said at last. “And⁠—and Lizabetha Prokofievna too?” The laugh increased, tears came into the prince’s eyes, he could not believe in all this kindness⁠—he was enchanted.

“The vase certainly was a very beautiful one. I remember it here for fifteen years⁠—yes, quite that!” remarked Ivan Petrovitch.

“Oh, what a dreadful calamity! A wretched vase smashed, and a man half dead with remorse about it,” said Lizabetha Prokofievna, loudly. “What made you so dreadfully startled, Lef Nicolaievitch?” she added, a little timidly. “Come, my dear boy! cheer up. You really alarm me, taking the accident so to heart.”

“Do you forgive me all⁠—all, besides the vase, I mean?” said the prince, rising from his seat once more, but the old gentleman caught his hand and drew him down again⁠—he seemed unwilling to let him go.

C’est très-curieux et c’est très-sérieux,” he whispered across the table to Ivan Petrovitch, rather loudly. Probably the prince heard him.

“So that I have not offended any of you? You will not believe how happy I am to be able to think so. It is as it should be. As if I could offend anyone here! I should offend you again by even suggesting such a thing.”

“Calm yourself, my dear fellow. You are exaggerating again; you really have no occasion to be so grateful to us. It is a feeling which does you great credit, but an exaggeration, for all that.”

“I am not exactly thanking you, I am only feeling a growing admiration for you⁠—it makes me happy to look at you. I dare say I am speaking very foolishly, but I must speak⁠—I must explain, if it be out of nothing better than self-respect.”

All he said and did was abrupt, confused, feverish⁠—very likely the words he spoke, as often as not, were not those he wished to say. He seemed to inquire whether he might speak. His eyes lighted on Princess Bielokonski.

“All right, my friend, talk away, talk away!” she remarked. “Only don’t lose your breath; you were in such a hurry when you began, and look what you’ve come to now! Don’t be afraid of speaking⁠—all these ladies and gentlemen have seen far stranger people than yourself; you don’t astonish them. You are nothing out-of-the-way remarkable, you know. You’ve done nothing

Вы читаете The Idiot
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату