Pani Kmita fell into deep thought, and silence continued long; at last she raised her bright head, and said, “Yendrek, do you remember how much we owe him?”
“If I forget, I will borrow eyes from a dog, for I shall not dare to look an honest man in the face with my own eyes.”
“Yendrek, you cannot leave him in that state.”
“How can I help him?”
“Go to him.”
“There speaks a woman’s honest heart; there is a noble woman,” cried Kharlamp, seizing her hands and covering them with kisses.
But the advice was not to Kmita’s taste; hence he began to twist his head, and said, “I would go to the ends of the earth for him, but—you yourself know—if you were well—I do not say—but you know. God preserve you from any accident! I should wither away from anxiety—A wife is above the best friend. I am sorry for Pan Michael but—you yourself know—”
“I will remain under the protection of the Lauda fathers. It is peaceful here now, and I shall not be afraid of any small thing. Without God’s will a hair will not fall from my head; and Pan Michael needs rescue, perhaps.”
“Oi, he needs it!” put in Kharlamp.
“Yendrek, I am in good health. Harm will come to me from no one; I know that you are unwilling to go—”
“I would rather go against cannon with an oven-stick!” interrupted Kmita.
“If you stay, do you think it will not be bitter for you here when you think, ‘I have abandoned my friend’? and besides, the Lord God may easily take away His blessing in His just wrath.”
“You beat a knot into my head. You say that He may take away His blessing? I fear that.”
“It is a sacred duty to save such a friend as Pan Michael.”
“I love Michael with my whole heart. The case is a hard one! If there is need, there is urgent need, for every hour in this matter is important. I will go at once to the stables. By the living God, is there no other way out of it? The Evil One inspired Pan Yan and Zagloba to go to Kalish. It is not a question with me of myself, but of you, dearest. I would rather lose all I have than be without you one day. Should anyone say that I go from you not on public service, I would plant my sword-hilt in his mouth to the cross. Duty, you say? Let it be so. He is a fool who hesitates. If this were for anyone else but Michael, I never should do it.”
Here Pan Andrei turned to Kharlamp. “Gracious sir, I beg you to come to the stable; we will choose horses. And you, Olenka, see that my trunk is ready. Let some of the Lauda men look to the threshing. Pan Kharlamp, you must stay with us even a fortnight; you will take care of my wife for me. Some land may be found for you here in the neighborhood. Take Lyubich! Come to the stable. I will start in an hour. If ’tis needful, ’tis needful!”
III
Some time before sunset Pan Kmita set out, blessed by his tearful wife with a crucifix, in which splinters of the Holy Cross were set in gold; and since during long years the knight had been inured to sudden journeys, when he started, he rushed forth as if to seize Tartars escaping with plunder.
When he reached Vilno, he held on through Grodno to Byalystok, and thence to Syedlets. In passing through Lukov, he learned that Pan Yan had returned the day previous from Kalish with his wife and children, Pan Zagloba accompanying. He determined, therefore, to go to them; for with whom could he take more efficient counsel touching the rescue of Pan Michael?
They received him with surprise and delight, which were turned into weeping, however, when he told them the cause of his coming.
Pan Zagloba was unable all day to calm himself, and shed so many tears at the pond that, as he said himself afterward, the pond rose, and they had to lift the floodgate. But when he had wept himself out, he thought deeply; and this is what he said at the council—
“Yan, you cannot go, for you are chosen to the Chapter; there will be a multitude of cases, as after so many wars the country is full of unquiet spirits. From what you relate, Pan Kmita, it is clear that the storks6 will remain in Vodokty all winter, since they are on the work-list and must attend to their duties. It is no wonder that with such housekeeping you are in no haste for the journey, especially since ’tis unknown how long it may last. You have shown a great heart by coming; but if I am to give earnest advice, I will say: Go home; for in Michael’s case a near confidant is called for—one who will not be offended at a harsh answer, or because there is no wish to admit him. Patience is needful, and long experience; and your grace has only friendship for Michael, which in such a contingency is not enough. But be not offended, for you must confess that Yan and I are older friends, and have passed through more adventures with him than you have. Dear God! how many are the times in which I saved him, and he me, from disaster!”
“I will resign my functions as a deputy,” interrupted Pan Yan.
“Yan, that is public service!” retorted Zagloba, with sternness.
“God sees,” said the afflicted Pan Yan, “that I love my cousin Stanislav with true brotherly affection; but Michael is nearer to me than a brother.”
“He is nearer to me than any blood relative, especially since I never had one. It is not the time now to discuss our affection. Do you see, Yan, if this misfortune had struck Michael recently, perhaps I would say to you, ‘Give the