into other parts of the body; and this will happen if no immodesty be allowed in the practice of love. Then they will be ashamed of frequent intercourse, and they will find pleasure, if seldom enjoyed, to be a less imperious mistress. They should not be found out doing anything of the sort. Concealment shall be honourable, and sanctioned by custom and made law by unwritten prescription; on the other hand, to be detected shall be esteemed dishonourable, but not, to abstain wholly. In this way there will be a second legal standard of honourable and dishonourable, involving a second notion of right. Three principles will comprehend all those corrupt natures whom we call inferior to themselves, and who form but one class, and will compel them not to transgress. Cleinias What are they? Athenian The principle of piety, the love of honour, and the desire of beauty, not in the body but in the soul. These are, perhaps, romantic aspirations; but they are the noblest of aspirations, if they could only be realised in all states, and, God willing, in the matter of love we may be able to enforce one of two things⁠—either that no one shall venture to touch any person of the freeborn or noble class except his wedded wife, or sow the unconsecrated and bastard seed among harlots, or in barren and unnatural lusts; or at least we may abolish altogether the connection of men with men; and as to women, if any man has to do with any but those who come into his house duly married by sacred rites, whether they be bought or acquired in any other way, and he offends publicly in the face of all mankind, we shall be right in enacting that he be deprived of civic honours and privileges, and be deemed to be, as he truly is, a stranger. Let this law, then, whether it is one, or ought rather to be called two, be laid down respecting love in general, and the intercourse of the sexes which arises out of the desires, whether rightly or wrongly indulged. Megillus I, for my part, Stranger, would gladly receive this law. Cleinias shall speak for himself, and tell you what is his opinion. Cleinias I will, Megillus, when an opportunity offers; at present, I think that we had better allow the Stranger to proceed with his laws. Megillus Very good. Athenian

We had got about as far as the establishment of the common tables, which in most places would be difficult, but in Crete no one would think of introducing any other custom. There might arise a question about the manner of them⁠—whether they shall be such as they are here in Crete, or such as they are in Lacedaemon⁠—or is there a third kind which may be better than either of them?503 The answer to this question might be easily discovered, but the discovery would do no great good, for at present they are very well ordered.

Leaving the common tables, we may therefore proceed to the means of providing food. Now, in cities the means of life are gained in many ways and from divers sources, and in general from two sources, whereas our city has only one. For most of the Hellenes obtain their food from sea and land, but our citizens from land only. And this makes the task of the legislator less difficult⁠—half as many laws will be enough, and much less than half; and they will be of a kind better suited to free men. For he has nothing to do with laws about shipowners and merchants and retailers and innkeepers and tax collectors and mines and moneylending and compound interest and innumerable other things⁠—bidding goodbye to these, he gives laws to husbandmen and shepherds and beekeepers, and to the guardians and superintendents of their implements; and he has already legislated for greater matters, as for example, respecting marriage and the procreation and nurture of children, and for education, and the establishment of offices⁠—and now he must direct his laws to those who provide food and labour in preparing it.

Let us first of all, then, have a class of laws which shall be called the laws of husbandmen. And let the first of them be the law of Zeus, the God of boundaries. Let no one shift the boundary line either of a fellow-citizen who is a neighbour, or, if he dwells at the extremity of the land, of any stranger who is conterminous with him, considering that this is truly “to move the immovable,” and everyone should be more willing to move the largest rock which is not a landmark, than the least stone which is the sworn mark of friendship and hatred between neighbours; for Zeus, the god of kindred, is the witness of the citizen, and Zeus, the god of strangers, of the stranger, and when aroused, terrible are the wars which they stir up. He who obeys the law will never know the fatal consequences of disobedience, but he who despises the law shall be liable to a double penalty, the first coming from the Gods, and the second from the law. For let no one wilfully remove the boundaries of his neighbour’s land, and if anyone does, let him who will inform the landowners, and let them bring him into court, and if he be convicted of re-dividing the land by stealth or by force, let the court determine what he ought to suffer or pay. In the next place, many small injuries done by neighbours to one another, through their multiplication, may cause a weight of enmity, and make neighbourhood a very disagreeable and bitter thing. Wherefore a man ought to be very careful of committing any offence against his neighbour, and especially of encroaching on his neighbour’s land; for any man may easily do harm, but not every man can do good to another. He who encroaches on his neighbour’s land, and transgresses his boundaries, shall make

Вы читаете Dialogues
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату