even on the clergy, and we may understand with ease that they will not hesitate at sacrilege of any kind.”

The prior did not answer Kmita directly, but turning to the whole assembly, continued⁠—

“This cavalier says that he saw Lisola, the envoy, going to the King of Sweden. How can that be since I have undoubted news from the Paulists in Krakow that the king is not in Krakow, nor in Little Poland, since he went to Warsaw immediately after the surrender of Krakow.”

“He cannot have gone to Warsaw,” answered Kmita, “and the best proof is that he is waiting for the surrender and homage of the quarter soldiers, who are with Pototski.”

“General Douglas is to receive homage in the name of the king, so they write me from Krakow.”

Kmita was silent; he knew not what to answer.

“But I will suppose,” continued the prior, “that the King of Sweden does not wish to see the envoy of the emperor and has chosen purposely to avoid him. Carolus likes to act thus⁠—to come on a sudden, to go on a sudden; besides the mediation of the emperor displeases him. I believe then readily that he went away pretending not to know of the coming of the envoy. I am less astonished that Count Veyhard, a person of such note, was sent out to meet Lisola with an escort, for it may be they wished to show politeness and sugar over the disappointment for the envoy; but how are we to believe that Count Veyhard would inform Baron Lisola at once of his plans.”

“Unlikely!” said Father Nyeshkovski, “since the baron is a Catholic and friendly both to us and the Commonwealth.”

“In my head too that does not find place,” added Zamoyski.

“Count Veyhard is a Catholic himself and a well-wisher of ours,” said another father.

“Does this cavalier say that he has heard this with his own ears?” asked Charnyetski, abruptly.

“Think, gentlemen, over this too,” added the prior, “I have a safeguard from Carolus Gustavus that the cloister and the church are to be free forever from occupation and quartering.”

“It must be confessed,” said Zamoyski, with seriousness, “that in these tidings no one thing holds to another. It would be a loss for the Swedes, not a gain, to strike Yasna Gora; the king is not present, therefore Lisola could not go to him; Count Veyhard would not make a confidant of him; farther, Count Veyhard is not a heretic, but a Catholic⁠—not an enemy of the cloister, but its benefactor; finally, though Satan tempted him to make the attack, he would not dare to make it against the order and safeguard of the king.” Here he turned to Kmita⁠—

“What then will you say, Cavalier, and why, with what purpose, do you wish to alarm the reverend fathers and us in this place?”

Kmita was as a criminal before a court. On one hand, despair seized him, because if they would not believe, the cloister would become the prey of the enemy; on the other, shame burned him, for he saw that all appearances argued against his information, and that he might easily be accounted a calumniator. At thought of this, anger tore him, his innate impulsiveness was roused, his offended ambition was active; the old-time half-wild Kmita was awakened. But he struggled until he conquered himself, summoned all his endurance, and repeated in his soul: “For my sins, for my sins!” and said, with a changing face⁠—

“What I have heard, I repeat once more: Count Veyhard is going to attack this cloister. The time I know not, but I think it will be soon⁠—I give warning and on you will fall the responsibility if you do not listen.”

“Calmly, Cavalier, calmly,” answered Pyotr Charnyetski, with emphasis. “Do not raise your voice.” Then he spoke to the assembly⁠—“Permit me, worthy fathers, to put a few questions to the newly arrived.”

“You have no right to offend me,” cried Kmita.

“I have not even the wish to do so,” answered Pan Pyotr, coldly; “but it is a question here of the cloister and the Holy Lady and Her capital. Therefore you must set aside offence; or if you do not set it aside, do so at least for the time, for be assured that I will meet you anywhere. You bring news which we want to verify⁠—that is proper and should not cause wonder; but if you do not wish to answer, we shall think that you are afraid of self-contradiction.”

“Well, put your questions!” said Babinich, through his teeth.

“You say that you are from Jmud?”

“True.”

“And you have come here so as not to serve the Swedes and Radzivill the traitor?”

“True.”

“But there are persons there who do not serve him, and oppose him on the side of the country; there are squadrons which have refused him obedience; Sapyeha is there. Why did you not join them?”

“That is my affair.”

“Ah, ha! your affair,” said Charnyetski. “You may give me that answer to other questions.”

Pan Andrei’s hands quivered, he fixed his eyes on the heavy brass bell standing before him on the table, and from that bell they were turned to the head of the questioner. A wild desire seized him to grasp that bell and bring it down on the skull of Charnyetski. The old Kmita was gaining the upper hand over the pious and penitent Babinich; but he broke himself once more and said⁠—

“Inquire.”

“If you are from Jmud, then you must know what is happening at the court of the traitor. Name to me those who have aided in the ruin of the country, name to me those colonels who remain with him.”

Kmita grew pale as a handkerchief, but still mentioned some names. Charnyetski listened and said, “I have a friend, an attendant of the king, Pan Tyzenhauz, who told me of one, the most noted. Do you know nothing of this arch criminal?”

“I do not know.”

“How is this? Have you not heard of him who spilled his brother’s blood, like Cain? Have you not heard, being from Jmud, of Kmita?”

“Revered

Вы читаете The Deluge
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату