“I will take her safely to Pan Sapyeha, for Pan Zamoyski says that the enemy has left Lublin. But I can do no more; not because I hesitate in willing service for your highness, since I am always willing to shed my blood for the widow of the greatest warrior and the glory of the whole Commonwealth, but because I have my own grievous troubles, out of which I know not whether I shall bring my life.”
“It is a question of nothing more,” answered the princess, “than that you give her into the hands of Pan Sapyeha, and he will not refuse my request to be her guardian.”
Here she gave Kmita her hand, which he kissed with the greatest reverence, and she said in parting—
“Be watchful, Cavalier, be watchful, and do not place safety in this, that the country is free of the enemy.”
These last words arrested Kmita; but he had no time to think over them, for Zamoyski soon caught him.
“Gracious Knight,” said he, gayly, “you are taking the greatest ornament of Zamost away from me.”
“But at your wish,” answered Kmita.
“Take good care of her. She is a toothsome dainty. Someone may be ready to take her from you.”
“Let him try! Oh, ho! I have given the word of a cavalier to the princess, and with me my word is sacred.”
“Oh, I only say this as a jest. Fear not, neither take unusual caution.”
“Still I will ask of your serene great mightiness a carriage with windows.”
“I will give you two. But you are not going at once, are you?”
“I am in a hurry. As it is, I am here too long.”
“Then send your Tartars in advance to Krasnystav. I will hurry off a courier to have oats ready for them there, and will give you an escort of my own to that place. No evil can happen to you here, for this is my country. I will give you good men of the German dragoons, bold fellows and acquainted with the road. Besides, to Krasnystav the road is as if cut out with a sickle.”
“But why am I to stay here?”
“To remain longer with us; you are a dear guest. I should be glad to detain you a year. Meanwhile I shall send to the herds at Perespa; perhaps some horse will be found which will not fail you in need.”
Kmita looked quickly into the eyes of his host; then, as if making a sudden decision, said—
“I thank you, I will remain, and will send on the Tartars.”
He went straight to give them orders, and taking Akbah Ulan to one side he said—
“Akbah Ulan, you are to go to Krasnystav by the road, straight as if cut with a sickle. I stay here, and a day later will move after you with Zamoyski’s escort. Listen now to what I say! You will not go to Krasnystav, but strike into the first forest, not far from Zamost, so that a living soul may not know of you; and when you hear a shot on the high road, hurry to me, for they are preparing some trick against me in this place.”
“Your will,” said Akbah Ulan, placing his hand on his forehead, his mouth, and his breast.
“I have seen through you, Pan Zamoyski,” said Kmita to himself. “In Zamost you are afraid of your sister therefore you wish to seize the young lady, and secret her somewhere in the neighborhood, and make of me the instrument of your desires, and who knows if not to take my life. But wait! You found a man keener than yourself; you will fall into your own trap!”
In the evening Lieutenant Shurski knocked at Kmita’s door. This officer, too, knew something, and had his suspicions; and because he loved Anusia he preferred that she should depart, rather than fall into the power of Zamoyski. Still he did not dare to speak openly, and perhaps because he was not sure; but he wondered that Kmita had consented to send the Tartars on in advance; he declared that the roads were not so safe as was said, that everywhere armed bands were wandering—hands swift to deeds of violence.
Pan Andrei decided to feign that he divined nothing. “What can happen to me?” asked he; “besides, Zamoyski gives me his own escort.”
“Bah! Germans!”
“Are they not reliable men?”
“Is it possible to depend upon those dog-brothers ever? It has happened that after conspiring on the road they went over to the enemy.”
“But there are no Swedes on this side of the Vistula.”
“They are in Lublin, the dogs! It is not true that they have left. I advise you honestly not to send the Tartars in advance, for it is always safer in a large company.”
“It is a pity that you did not inform me before. I have one tongue in my mouth, and an order given I never withdraw.”
Next morning the Tartars moved on. Kmita was to follow toward evening, so as to pass the first night at Krasnystav. Two letters to Pan Sapyeha were given him—one from the princess, the other from her brother.
Kmita had a great desire to open the second, but he dared not; he looked at it, however, before the light, and saw that inside was blank paper. This discovery was proof to him that both the maiden and the letters were to be taken from him on the road.
Meanwhile the horses came from Perespa, and Zamoyski presented the knight with a steed beautiful beyond admiration; the steed he received with thankfulness, thinking in his soul that he would ride farther on him than Zamoyski expected. He thought also of his Tartars, who must now be in the forest, and wild laughter seized him. At times again he was indignant in soul, and promised to give the master of Zamost a lesson.
Finally the hour of dinner
