difficult to tell to what body they belonged. In those places specially where the infantry defended itself whole breastworks of corpses were lying.

Somewhat farther on, near the river, stood the artillery, now cold, some pieces overturned by the onrush of men, others as it were ready to be fired. At the sides of them lay the cannoneers now held in eternal sleep. Many bodies were hanging across the guns and embracing them with their arms, as if those soldiers wished still to defend them after death. The brass, spotted with blood and brains, glittered with ill omen in the beams of the setting sun. The golden rays were reflected in stiffened blood, which here and there formed little lakes. Its nauseating odor was mingled over the whole field with the smell of powder, the exhalation from bodies, and the sweat of horses.

Before the setting of the sun Charnyetski returned with the king’s regiment, and stood in the middle of the field. The troops greeted him with a thundering shout. Whenever a detachment came up it cheered without end. He stood in the rays of the sun, wearied beyond measure, but all radiant, with bare head, his sword hanging on his belt, and he answered to every cheer⁠—

“Not to me, gentlemen, not to me, but to the name of God!”

At his side were Vitovski and Lyubomirski, the latter as bright as the sun itself, for he was in gilded plate armor, his face splashed with blood; for he had worked terribly and labored with his own hand as a simple soldier, but discontented and gloomy, for even his own regiments shouted⁠—

“Vivat Charnyetski, dux et victor (commander and conqueror)!”

Envy began then to dive into the soul of the marshal.

Meanwhile new divisions rolled in from every side of the field; each time an officer came up and threw a banner, captured from the enemy, at Charnyetski’s feet. At sight of this rose new shouts, new cheers, hurling of caps into the air, and the firing of pistols.

The sun was sinking lower and lower.

Then in the one church that remained after the fire in Varka they sounded the Angelus; that moment all uncovered their heads. Father Pyekarski, the company priest, began to intone: “The Angel of the Lord announced unto the Most Holy Virgin Mary!” and a thousand iron breasts answered at once, with deep voices: “And she conceived of the Holy Ghost!”

All eyes were raised to the heavens, which were red with the evening twilight; and from that bloody battlefield began to rise a pious hymn to the light playing in the sky before night.

Just as they had ceased to sing, the Lauda squadron began to come up at a trot; it had chased the enemy farthest. The soldiers throw more banners at Charnyetski’s feet. He rejoiced in heart, and seeing Volodyovski, urged his horse toward him and asked⁠—

“Have many of them escaped?”

Pan Michael shook his head as a sign that not many had escaped, but he was so near being breathless that he was unable to utter one word; he merely gasped with open mouth, time after time, so that his breast was heaving. At last he pointed to his lips, as a sign that he could not speak. Charnyetski understood him and pressed his head.

“He has toiled!” said he; “God grant us more such.”

Zagloba hurried to catch his breath, and said, with chattering teeth and broken voice⁠—

“For God’s sake! The cold wind is blowing on me, and I am all in a sweat. Paralysis will strike me. Pull the clothes off some fat Swede and give them to me, for everything on me is wet⁠—wet, and it is wet in this place. I know not what is water, what is my own sweat, and what is Swedish blood. If I have ever expected in my life to cut down so many of those scoundrels, I am not fit to be the crupper of a saddle. The greatest victory of this war! But I will not spring into water a second time. Eat not, drink not, sleep not, and then a bath! I have had enough in my old years. My hand is benumbed; paralysis has struck me already; gorailka, for the dear God!”

Charnyetski, hearing this, and seeing the old man really covered completely with the blood of the enemy, took pity on his age and gave him his own canteen.

Zagloba raised it to his mouth, and after a while returned it empty; then he said⁠—

“I have gulped so much water in the Pilitsa, that we shall soon see how fish will hatch in my stomach; but that gorailka is better than water.”

“Dress in other clothes, even Swedish,” said Charnyetski.

“I’ll find a big Swede for Uncle!” said Roh.

“Why should I have bloody clothes from a corpse?” said Zagloba; “take off everything to the shirt from that general whom I captured.”

“Have you taken a general?” asked Charnyetski, with animation.

“Whom have I not taken, whom have I not slain?” answered Zagloba.

Now Volodyovski recovered speech: “We have taken the younger markgraf, Adolph; Count Falckenstein, General Wegier, General Poter Benzij, not counting inferior officers.”

“But the Markgraf Friederich?” asked Charnyetski.

“If he has not fallen here, he has escaped to the forest; but if he has escaped, the peasants will kill him.”

Volodyovski was mistaken in his previsions. The Markgraf Friederich with Counts Schlippenbach and Ehrenhain, wandering through the forest, made their way in the night to Chersk; after sitting there in the ruined castle three days and nights in hunger and cold, they wandered by night to Warsaw. That did not save them from captivity afterward; this time, however, they escaped.

It was night when Charnyetski came to Varka from the field. That was perhaps the gladdest night of his life, for such a great disaster the Swedes had not suffered since the beginning of the war. All the artillery, all the flags, all the officers, except the chief, were captured. The army was cut to pieces, driven to the four winds; the

Вы читаете The Deluge
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату