of departure; next came the field artillery with light guns; the heavy pieces were given to the Poles. The men marched at the sides of the guns with lighted matches. Before them waved their unfurled flags, which as a mark of honor were lowered before the Polish king, recently a wanderer. The artillerists marched proudly, looking straight into the eyes of the Polish knights, as if they wished to say, “We shall meet again!” And the Poles wondered at their haughty bearing and courage unbent by misfortune. Then appeared the wagons with officers and wounded. In the first one lay Benedikt Oxenstiern the chancellor, before whom Yan Kazimir had commanded the infantry to present arms, wishing to show that he knew how to respect virtue even in an enemy.

Then to the sound of drums, and with waving flags, marched the quadrangle of unrivalled Swedish infantry, resembling, according to the expression of Suba Gazi, moving castles. After them advanced a brilliant party of cavalry, armored from foot to head, and with a blue banner on which a golden lion was embroidered. These surrounded the chief of staff. At sight of them a murmur passed through the crowd⁠—

“Wittemberg is coming! Wittemberg is coming!”

In fact, the field-marshal himself was approaching; and with him the younger Wrangel, Horn, Erskine, Löwenhaupt, Forgell. The eyes of the Polish knights were turned with eagerness toward them, and especially toward the face of Wittemberg. But his face did not indicate such a terrible warrior as he was in reality. It was an aged face, pale, emaciated by disease. He had sharp features, and above his mouth a thin, small mustache turned up at the ends. The pressed lips and long, pointed nose gave him the appearance of an old and grasping miser. Dressed in black velvet and with a black hat on his head, he looked more like a learned astrologer or a physician; and only the gold chain on his neck, the diamond star on his breast, and a field-marshal’s baton in his hand showed his high office of leader.

Advancing, he cast his eyes unquietly on the king, on the king’s staff, on the squadrons standing in rank; then his eyes took in the immense throngs of the general militia, and an ironical smile came out on his pale lips.

But in those throngs a murmur was rising ever greater, and the word “Wittemberg! Wittemberg!” was in every mouth.

After a while the murmur changed into deep grumbling, but threatening, like the grumbling of the sea before a storm. From instant to instant it was silent; and then far away in the distance, in the last ranks, was heard some voice in peroration. This voice was answered by others; greater numbers answered them; they were heard ever louder and spread more widely, like ominous echoes. You would swear that a storm was coming from a distance, and that it would burst with all power.

The officers were anxious and began to look at the king with disquiet.

“What is that? What does that mean?” asked Yan Kazimir.

Then the grumbling passed into a roar as terrible as if thunders had begun to wrestle with one another in the sky. The immense throng of general militia moved violently, precisely like standing grain when a hurricane is sweeping around it with giant wing. All at once some tens of thousands of sabres were glittering in the sun.

“What is that? What does that mean?” asked the king, repeatedly.

No one could answer him. Then Volodyovski, standing near Sapyeha, exclaimed: “That is Pan Zagloba!”

Volodyovski had guessed aright. The moment the conditions of surrender were published and had come to the ears of Zagloba, the old noble fell into such a terrible rage that speech was taken from him for a while. When he came to himself his first act was to spring among the ranks of the general militia and fire up the minds of the nobles. They heard him willingly; for it seemed to all that for so much bravery, for such toil, for so much bloodshed under the walls of Warsaw, they ought to have a better vengeance against the enemy. Therefore great circles of chaotic and stormy men surrounded Zagloba, who threw live coals by the handful on the powder, and with his speech fanned into greater proportions the fire which all the more easily seized their heads, that they were already smoking from the usual libations consequent on victory.

“Gracious gentlemen!” said he, “behold these old hands have toiled fifty years for the country; fifty years have they been shedding the blood of the enemy at every wall of the Commonwealth; and today⁠—I have witnesses⁠—they captured the Kazanovski Palace and the Bernardines’ Church! And when, gracious gentlemen, did the Swedes lose heart, when did they agree to capitulate? It was when we turned our guns from the Bernardines to the Old City. We have not spared our blood, brothers; it has been shed bountifully, and no one has been spared but the enemy. But we, brothers, have left our lands without masters, our servants without lords, our wives without husbands, our children without fathers⁠—oh, my dear children, what is happening to you now?⁠—and we have come here with our naked breasts against cannon. And what is our reward for so doing? This is it: Wittemberg goes forth free, and besides, they give him honor for the road. The executioner of our country departs, the blasphemer of religion departs; the raging enemy of the Most Holy Lady, the burner of our houses, the thief of our last bit of clothing, the murderer of our wives and children⁠—oh, my children, where are you now?⁠—the disgracer of the clergy and virgins consecrated to God! Woe to thee, country! Shame to you, nobles! A new agony is awaiting you. Oh, our holy faith! Woe to you, suffering churches! weeping to thee and complaint, O Chenstohova! for Wittemberg is departing in freedom, and will return soon to press out tears and blood, to finish killing those whom he has

Вы читаете The Deluge
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату