“I see that she has pierced you like a thorn,” said Zagloba.
“True, so that when I think of myself or when riding by I see Vodokty, I grieve still. I wanted to strike out the wedge with a wedge,18 and went to Pan Schilling, who has a very comely daughter. Once I saw her on the road at a distance, and she took my fancy greatly. I went to his house, and what shall I say, gentlemen? I did not find the father at home, but the daughter Panna Kahna thought that I was not Pan Volodyovski, but only Pan Volodyovski’s attendant. I took the affront so to heart that I have never shown myself there again.”
Zagloba began to laugh. “God help you, Michael! The whole matter is this—you must find a wife of such stature as you are yourself. But where did that little rogue go to who was in attendance on Princess Vishnyevetski, and whom the late Pan Podbipienta—God light his soul!—was to marry? She was just your size, a regular peach-stone, though her eyes did shine terribly.”
“That was Anusia Borzabogati,” said Pan Yan. “We were all in love with her in our time—Michael too. God knows where she is now!”
“I might seek her out and comfort her,” said Pan Michael. “When you mention her it grows warm around my heart. She was a most respectable girl. Ah, those old days of Lubni were pleasant, but never will they return. They will not, for never will there be such a chief as our Prince Yeremi. A man knew that every battle would be followed by victory. Radzivill was a great warrior, but not such, and men do not serve him with such heart, for he has not that fatherly love for soldiers, and does not admit them to confidence, having something about him of the monarch, though the Vishnyevetskis were not inferior to the Radzivills.”
“No matter,” said Pan Yan. “The salvation of the country is in his hands now, and because he is ready to give his life for it, God bless him!”
Thus conversed the old friends, riding along in the night. They called up old questions at one time; at another they spoke of the grievous days of the present, in which three wars at once had rolled on the Commonwealth. Later they repeated “Our Father” and the litany; and when they had finished, sleep wearied them, and they began to doze and nod on the saddles.
The night was clear and warm; the stars twinkled by thousands in the sky. Dragging on at a walk, they slept sweetly till, when day began to break. Pan Michael woke.
“Gentlemen, open your eyes; Kyedani is in sight!” cried he.
“What, where?” asked Zagloba. “Kyedani, where?”
“Off there! The towers are visible.”
“A respectable sort of place,” said Pan Stanislav.
“Very considerable,” answered Volodyovski; “and of this you will be able to convince yourselves better in the daytime.”
“But is this the inheritance of the prince?”
“Yes. Formerly it belonged to the Kishkis, from whom the father of the present prince received it as dowry with Panna Anna Kishki, daughter of the voevoda of Vityebsk. In all Jmud there is not such a well-ordered place, for the Radzivills do not admit Jews, save by permission to each one. The meads here are celebrated.”
Zagloba opened his eyes.
“But do people of some politeness live here? What is that immensely great building on the eminence?”
“That is the castle just built during the rule of Yanush.”
“Is it fortified?”
“No, but it is a lordly residence. It is not fortified, for no enemy has ever entered these regions since the time of the Knights of the Cross. That pointed steeple in the middle of the town belongs to the parish church built by the Knights of the Cross in pagan times; later it was given to the Calvinists, but the priest Kobylinski won it back for the Catholics through a lawsuit with Prince Krishtof.”
“Praise be to God for that!”
Thus conversing they arrived near the first cottages of the suburbs. Meanwhile it grew brighter and brighter in the world, and the sun began to rise. The knights looked with curiosity at the new place, and Pan Volodyovski continued to speak—
“This is Jew street, in which dwell those of the Jews who have permission to be here. Following this street, one comes to the market. Oho! people are up already, and beginning to come out of the houses. See, a crowd of horses before the forges, and attendants not in the Radzivill colors! There must be some meeting in Kyedani. It is always full of nobles and high personages here, and sometimes they come from foreign countries, for this is the capital for heretics from all Jmud, who under the protection of the Radzivills carry on their sorcery and superstitious practices. That is the market-square. See what a clock is on the town-house! There is no better one to this day in Dantzig. And that which looks like a church with four towers is a Helvetic (Calvinistic) meetinghouse, in which every Sunday they blaspheme God; and farther on the Lutheran church. You think that the townspeople are Poles or Lithuanians—not at all. Real Germans and Scots, but more Scots. The Scots are splendid infantry, and cut terribly with battle-axes. The prince has also one Scottish regiment of volunteers of Kyedani. Ei, how many wagons with packs on the market-square! Surely there is some meeting. There are no inns in the town; acquaintances stop with acquaintances, and nobles go to the castle, in which there are rooms tens of ells long, intended for guests only. There they entertain, at the prince’s expense, everyone honorably, even if for a year; there are people who stay there all their lives.”
“It is a wonder