Cave de la Grave like a ghost from another world warning me.

In the afternoon I had a piece of business that took me across the river. I did my business and turned homewards. It was almost dark, and the ice of the Neva was coloured a faint green under the grey sky; the buildings rose out of it like black bubbles poised over a swamp. I was in that strange quarter of Petrograd where the river seems, like some sluggish octopus, to possess a thousand coils. Always you are turning upon a new bend of the ice, secretly stretching into darkness; strange bridges suddenly meet you, and then, where you had expected to find a solid mass of hideous flats, there will be a cluster of masts and the smell of tar, and little fierce red lights like the eyes of waiting beasts.

I seemed to stand with ice on every side of me, and so frail was my trembling wooden bridge that it seemed an easy thing for the ice, that appeared to press with tremendous weight against its banks, to grind the supports to fragments. There was complete silence on every side of me. The street to my left was utterly deserted. I heard no cries nor calls⁠—only the ice seemed once and again to quiver as though some submerged creature was moving beneath it. That vast crowd on the Nevski seemed to be a dream. I was in a world that had fallen into decay and desolation, and I could smell rotting wood, and could fancy that frozen blades of grass were pressing up through the very pavement stones. Suddenly an isvostchick stumbled along past me, down the empty street, and the bumping rattle of the sledge on the snow woke me from my laziness. I started off homewards. When I had gone a little way and was approaching the bridge over the Neva some man passed me, looked back, stopped and waited for me. When I came up to him I saw to my surprise that it was the Rat. He had his coat-collar turned over his ears and his dirty fur cap pulled down over his forehead. His nose was very red, and his thin hollow cheeks a dirty yellow colour.

“Good evening, barin,” he said, grinning.

“Good evening,” I said. “Where are you slipping off to so secretly?”

“Slipping off?” He did not seem to understand my word. I repeated it.

“Oh, I’m not slipping off,” he said almost indignantly. “No, indeed. I’m just out for a walk like your Honour, to see the town.”

“What have they been doing this afternoon?” I asked. “There’s been a fine fuss on the Nevski.”

“Yes, there has.⁠ ⁠…” he said, chuckling. “But it’s nothing to the fuss there will be.”

“Nonsense,” I said. “The police have got it all in control already. You’ll see tomorrow.⁠ ⁠…”

“And the soldiers, barin?”

“Oh, the soldiers won’t do anything. Talk’s one thing⁠—action’s another.”

He laughed to himself and seemed greatly amused. This irritated me.

“Well, what do you know?” I asked.

“I know nothing,” he chuckled. “But remember, barin, in a week’s time, if you want me I’m your friend. Who knows? In a week I may be a rich man.”

“Someone else’s riches,” I answered.

“Certainly,” he said. “And why not? Why should he have things? Is he a better man than I? Possibly⁠—but then it is easy for a rich man to keep within the law. And then Russia’s meant for the poor man. However,” he continued, with great contempt in his voice, “that’s politics⁠—dull stuff. While the others talk I act.”

“And what about the Germans?” I asked him. “Does it occur to you that when you’ve collected your spoils the Germans will come in and take them?”

“Ah, you don’t understand us, barin,” he said, laughing. “You’re a good man and a kind man, but you don’t understand us. What can the Germans do? They can’t take the whole of Russia. Russia’s a big country.⁠ ⁠… No, if the Germans come there’ll be more for us to take.”

We stood for a moment under a lamppost. He put his hand on my arm and looked up at me with his queer ugly face, his sentimental dreary eyes, his red nose, and his hard, cruel little mouth.

“But no one shall touch you⁠—unless it’s myself if I’m very drunk. But you, knowing me, will understand afterwards that I was at least not malicious⁠—”

I laughed. “And this mysticism that they tell us about in England. Are you mystical, Rat? Have you a beautiful soul?”

He sniffed and blew his nose with his hand.

“I don’t know what you’re talking about, barin⁠—I suppose you haven’t a rouble or two on you?”

“No, I haven’t,” I answered. He looked up and down the bridge as though he were wondering whether an attack on me was worth while. He saw a policeman and decided that it wasn’t.

“Well, good night, barin,” he said cheerfully. He shuffled off. I looked at the vast Neva, pale green and dim grey, so silent under the bridges. The policeman, enormous under his high coat, the sure and confident guardian of that silent world, came slowly towards me, and I turned away home.

VI

The next day, Sunday, I have always called in my mind Nina’s day, and so I propose to deal with it here, describing it as far as possible from her point of view and placing her in the centre of the picture.

The great fact about Nina, at the end, when everything has been said, must always be her youth. That Russian youthfulness is something that no Western people can ever know, because no Western people are accustomed, from their very babyhood, to bathe in an atmosphere that deals only with ideas.

In no Russian family is the attempt to prevent children from knowing what life really is maintained for long; the spontaneous impetuosity of the parents breaks it down. Nevertheless the Russian boy and girl, when they come to the awkward age,

Вы читаете The Secret City
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату