other two false sisters were
(So well-instructed in the story, said
One who rehearsed the tale) in incest bred.

“As these are practised in iniquity,
And full of every vice and evil art;
So she, who ever lives in chastity,
Wisely on better things has set her heart.
Hence, leagued against her, in conspiracy,
Those others are, to drive her from her part:
And more than once their armies have o’errun
Her realm, and towns above a hundred won.

“Nor at this hour a single span of ground
Would Logistilla (such her name) command,
But that a mountain here, and there a sound,
Protects the remnant from the invading band.
’Tis thus the mountain and the river bound
England, and part it from the Scottish land.
Yet will the sisters give their foe no rest,
Till of her scanty remnant dispossest.

“Because in wickedness and vice were bred
The pair, as chaste and good they loath the dame.
But, to return to what I lately said,
And to relate how I a plant became;
Me, full of love, the kind Alcina fed
With full delights; nor I a weaker flame
For her, within my burning heart did bear,
Beholding her so courteous and so fair.

“Clasped in her dainty limbs, and lapt in pleasure,
I weened that I each separate good had won,
Which to mankind is dealt in different measure,
Little or more to some, and much to none.
I evermore contemplated my treasure,
Nor France nor aught beside I thought upon:
In her my every fancy, every hope
Centered and ended as their common scope.

“By her I was as much beloved, or more;
Nor did Alcina now for other care;
She left her every lover; for before,
Others, in truth, the fairy’s love did share:
I was her close adviser evermore;
And served by her, where they commanded were.
With me she counselled, and to me referred;
Nor, night nor day, to other spake a word.

“Why touch my wounds, to aggravate my ill,
And that, alas! without the hope of cure?
Why thus the good possessed remember still,
Amid the cruel penance I endure?
When kindest I believed Alcina’s will,
And fondly deemed my happiness secure,
From me the heart she gave, the fay withdrew,
And yielded all her soul to love more new.

“Late I discerned her light and fickle bent,
Still loving and unloving at a heat:
Two months, I reigned not more, no sooner spent,
Than a new paramour assumed my seat;
And me, with scorn, she doomed to banishment,
From her fair grace cast out. ’Tis then I weet
I share a thousand lovers’ fate, whom she
Had to like pass reduced, all wrongfully.

“And these, because they should not scatter bruits,
Roaming the world, of her lascivious ways,
She, up and down the fruitful soil, transmutes
To olive, palm, or cedar, firs or bays.
These, as you see me changed, Alcina roots;
While this transformed into a monster strays;
Another melts into a liquid rill;
As suits that haughty fairy’s wanton will.

“Thou, too, that to this fatal isle art led
By way unwonted and till now unknown,
That some possessor of the fairy’s bed,
May be for thee transformed to wave or stone,
Thou shalt, with more than mortal pleasures fed,
Have from Alcina seigniory and throne;
But shalt be sure to join the common flock,
Transformed to beast or fountain, plant or rock.

“I willingly to thee this truth impart,
Not that I hope with profit to advise:
Yet ’twill be better, that informed, in part,
Of her false ways, she harm not by surprise.
Perhaps, as faces differ, and in art
And wit of man an equal difference lies,
Thou may’st some remedy perchance apply
To the ill, which thousand others could not fly.”

The good Rogero, who from Fame had learned
That he was cousin to the dame he wooed,
Lamented much the sad Astolpho, turned
From his true form, to barren plant and rude:
And for her love, for whom so sore he burned,
Would gladly serve the stripling if he cou’d:
But, witless how to give the wished relief,
Might but console the unhappy warrior’s grief.

As best he could, he strove to soothe his pain;
Then asked him, if to Logistil’s retreat
Were passage, whether over hill or plain;
That he might so eschew Alcina’s seat.
—“There was a way,” the myrtle said again,
—“But rough with stones, and rugged to the feet⁠—
If he, some little further to the right,
Would scale the Alpine mountain’s very height:

“But that he must not think he shall pursue
The intended journey far; since by the way
He will encounter with a frequent crew,
And fierce, who serve as rampart to the fay,
That block the road against the stranger, who
Would break her bounds, and the deserter stay.”
Rogero thanked the tree for all, and taught,
Departed thence with full instructions fraught.

The courser from the myrtle he untied,
And by the bridle led behind him still;
Nor would he, as before, the horse bestride,
Lest he should bear him off against his will:
He mused this while how safely he might find
A passage to the land of Logistil;
Firm in his purpose every nerve to strain,
Lest empire over him Alcina gain.

He to remount the steed, and through the air
To spur him to a new career again
Now thought; but doubted next, in fear to fare
Worse on the courser, restive to the rein.
“No, I will win by force the mountain stair,”
Rogero said; (but the resolve was vain)
Nor by the beach two miles his way pursued,
Ere he Alcina’s lovely city viewed.

A lofty wall at distance meets his eye
Which girds a spacious town within its bound;
It seems as if its summit touched the sky,
And all appears like gold from top to ground.
Here some one says it is but alchemy
—And haply his opinion is unsound⁠—
And haply he more wittily divines:
For me, I deem it gold because it

Вы читаете Orlando Furioso
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату