- Да, полагаю, что да.
Хейс ухмыльнулся.
- Ну, солнышко, ты заплатила за это.
Он вытащил сигарету.
- ЛаХьюн. Однажды я сказал тебе, что ему здесь не место, и это правда. Но я думаю, что его выбрали на этот пост некие высокопоставленные мудаки. Может быть, он из НАСА или Лаборатории реактивного движения, черт, может, он из АНБ или ЦРУ, детка, я не знаю. Но я думаю, что дядюшка Сэм послал его сюда. Я думаю, что ЛаХьюн - своего рода шпион. Вот я и сказал это. Я чувствовал это почти всегда и теперь признаю это. Элейн, ты провела несколько зимовок, и я готов поспорить, что ты слышала те же заезженные старые истории, что и я. Сумасшедшая, маргинальная чушь о том, что правительство время от времени отправляет сюда определенных сотрудников службы безопасности под прикрытием, просто чтобы следить за происходящим.
Шарки не могла лгать. - Да, я это слышала. И это, вероятно, было правдой во время Холодной войны... но сейчас?
- Да, особенно сейчас. Я не утверждаю, но думаю, что NSF не знают, что эти типы ползают по их организации, как черви в дерьме, и я готов поспорить, что так оно и есть. Я предполагаю, что некоторые люди находятся на самой высокой ступеньке самой грязной лестницы, которая существует... или сидят на самой большой какашке, делая свой выбор... решая, что ЛаХьюн приедет сюда. Зачем? Потому что я думаю, они догадывались, что мы собираемся найти. Возможно, та чепуха, которую вы слышите о Зоне 57 и Розуэлле, не такая уж безумная, как вы думаете. Возможно, такие вещи существуют, и, возможно, наше правительство знает о них. Может быть. И, возможно, они знали о том, что здесь происходит. Возможно, они отнеслись к экспедиции Пэбоди гораздо серьезнее, чем люди себе представляли... и, черт возьми, может быть, те же люди, которые скрыли это еще в тридцатые годы, активны и сейчас, стерилизуя вещи для общественного потребления. Да, знаю. Это большая порция маринованного перца, которой я балансирую на макушке своей заостренной головы, но для меня все это имеет смысл.
Шарки улыбнулась. - Мне нравится аналогия с перцем, потому что все это вызывает у меня расстройство желудка.
- Не виню тебя. Может быть, я спятил, может, у меня лихорадка, а может, мой член сделан из желтого бисквита, но я так не думаю. ЛаХьюн грязный, и у него есть планы. Я думаю, что люди, которые дергали его за веревочки, знали об этом разрушенном городе и подозревали о том, что было в озере... а эта магнитная аномалия? Ну, это была, так сказать, вишенка на торте.
Шарки откинулась на спинку стула, сцепив пальцы за головой. - О, Джимми, - сказала она с таким видом, будто ее охватила сильная головная боль, - я не говорю, что ты не прав... но так думать довольно жутковато, понимаешь? Если это правда, то почему ЛаХьюн снял запрет на общение, электронную почту?
- Я думаю, он должен был это сделать... или ему сказали это сделать, чтобы здесь все не пошло в разнос. Хейс докурил сигарету. - Послушай меня, Элейн. Я не говорю, что я здесь полностью прав, но думаю, что я на правильном пути. И я думаю, ты знаешь, что я прав. Я не знаю, чего могут хотеть люди ЛаХьюна... может быть, им нужна технология, может быть, они хотят захватить ее раньше, чем это сделает кто-то другой. Я не знаю. Я не верю, что они осознавали уровень силы, которая все еще активна здесь, но, возможно, они знали. Опять же, может быть, они не видели всей картины. Но я не думаю, что они хотели подвергнуть нас реальной опасности. Я не настолько конспиролог. Нет, кем бы ни были эти люди, они всего лишь хотели, чтобы мы выполняли свою работу и собирали для них информацию... я не думаю, что они хотели причинить нам вред.
Шарки какое-то время просто сидела, глядя не на Хейса, а на бумаги на своем столе, фотографии друзей из других антарктических лагерей в рамках.
- Знаешь, что меня бесит, Джимми?
- Нет, но я чувствую, что ты мне расскажешь.
- Ты.
- Я?
- Да. И бесишь меня, потому что я думаю, что ты прав. Может быть, не полностью, но думаю, что ты довольно близко. То, что я увидела на Врадаз, во многом подтверждает это. Но куда это нас приведет? Никуда. Даже если это правда, и что? Мы ничего не может с этим поделать. ЛаХьюн сделает то, что ему прикажут, и, возможно, некоторые из нас уйдут этой весной. И я готова поспорить, что, если мы это сделаем, нас никогда больше не пригласят.
- Согласен, - сказал он, - но я думаю, что сейчас дело не только в этом. Независимо от того, что решат или не решат кукловоды ЛаХьюна, эти существа, Старцы, представляют собой прямую угрозу. Они сейчас у власти. Если мы хотим выбраться отсюда живыми, нам лучше начать думать о том, как мы собираемся отрезать им яйца... если они у них есть.
Шарки встала со стула и подошла к Хейсу. Погладила его по волосам, а затем поцеловала в щеку. - Почему бы тебе случайно не снести Хижину Шесть... для начала. Это может их остановить или, по крайней мере, задержать.
Хейс встал и обнял ее. А может быть, он и не обнял сам, потому что она словно упала прямо в его объятия. Поцеловал, и она ответила на поцелуй, и этот поцелуй не был спешным, он продолжался, прижимал их друг к другу и закончился только тогда, когда он был на грани чего-то большего.
- Думаю, я пойду и сделаю именно это. Попал в небольшую аварию с бульдозером. Ох, черт возьми, - сказал он, его внутренности наполнились теплом, которое быстро устремилось в нижние области. - А потом посмотрим. Увидим. Знаете, леди, у меня возникла сумасшедшая идея, о том, чтобы уйти отсюда вместе.
- У меня тоже, - сказала она.
Хейс отвернулся и пошел по коридору.
- Будь осторожен, Джимми, - сказала она, не уверенная, услышал он ее или нет.
ЧАСТЬ ПЯТАЯ
РОЙ
Не следует также думать... что человек является старейшим или последним из хозяев Земли, или что известная нам форма жизни и вещества существует в одиночку. Старцы были, Старцы есть и Старцы будут. Не в знакомых нам пространствах, а между ними, Они ходят безмятежные и первобытные, не имеющие измерений и невидимые для нас.
- Г.Ф. Лавкрафт
32
Через несколько часов после того, как Хейс отправился на задание, у дверей лазарета появился Катчен. "Тук-тук", - сказал он.
"Открыто", - сказала Шарки. Она смотрела в экран своего ноутбука, очки балансировали на кончике носа. "Если вам нужны наркотики, ответ - нет".
Но Катчен не хотел.
На его лице играла почти лихая улыбка. И в глазах был типичный блеск я-знаю-что-то-чего-ты-не-знаешь. - Как дела? Что-нибудь о чем мне следует знать?
Шарки все еще не отрывалась от своего ноутбука. - Давай, Катчи. Я знаю, тебе не терпится. Ты похож на маленького мальчика, пытающегося протащить змею в здание школы. Колись.
- Это касается нашего мистера Хейса.
- Действительно?
- Да, около часа назад я возвращался из купола и увидел чертовски безумную вещь. Я увидел, как лагерный бульдозер внезапно ожил, пронеся через территорию лагеря и пробил стену Хижины Шесть. Разве это не удивительно?
Шарки все еще читала с экрана. - Ага. Сумасшедшие вещи случаются. Редко, но бывает.
- Знаешь, что было потом? О, это даже лучше. Я видел, как Хейс выпрыгнул из бульдозера и протолкался сквозь группу людей у Дома Тарга, игнорируя их вопросы о том, что, черт возьми, он натворил. Люди продолжали спрашивать, а он продолжал их игнорировать, и все они улыбались, некоторые даже аплодировали.
- Действительно? - Шарки теперь смотрела вверх, и сама улыбалась. - Похоже, Хейс поступил довольно неосторожно... но это определенно подняло боевой дух, не так ли?
- Я бы сказал так. Господи, все здесь бродят, как кучка проклятых зомби. Все они боятся собственных теней... а теперь это. Да, им это было нужно. Это был настоящий толчок, хорошенько их встряхнуло. Возможно, даже дал им надежду, которой им так не хватало.