— С рождением дочери сила черной ведьмы увеличивается вдвое. — И тут же уточнила: — В смысле, когда черная ведьма рождается.

Морда, разложив салфетку на коленях, поинтересовался:

— А когда не черная ведьма?

— Ведьма слабеет, — нехотя ответила я.

Вновь вспомнился мэтр Октарион его слова, и чрезмерная настойчивость белого мага. Передернуло.

— Госпожа ведьма, вам следует поесть, — вернул к действительности морда.

Подозрительно прищурившись, поинтересовалась:

— А с чего это вы обо мне так заботитесь, господин мэр?

Не глядя на меня, ловец снял крышки с блюд, внимательно осмотрел их, поставил себе в тарелку несколько котлет под томатно-чесночным соусом, отрезал ломоть хлеба, и все так же не одарив черную ведьму и взглядом, произнес:

— По той простой причине, что, несмотря на весь свой отвратительный, зловредный, непостижимый и пакостный характер, вы лучшее, что случилось с этим городом до моего прибытия.

Изумлено смотрю на мэра, а он продолжил:

— Вас не просто любят — оберегают местные жители. И, — карие глаза морды все же соизволили взглянул, на меня, — сейчас у вас проснется дикий голод, собственно поэтому я и распорядился принести так много еды.

В моих глазах теперь было не только изумление, но ко всему прочему еще и недоверие… а потому я схватила пузырек с зельем, открыла, набрала капельку на ноготь, щелкнула пальцами, и разделила состав на составные части… Список тут же возник призрачным свитком, но еще до того как успела дочитать на всю спальню морды раздалось совершенно беспардонное урчание моего желудка…

— Я предупреждал, — меланхолично произнес ловец.

И сделал нечто — протянул мне тарелку с котлетами и даже поставил на нее отрезанный ломоть хлеба.

И это было так… так… даже не бесило ни капельки!

И я потянулась, взяла тарелку, и хлеб, и вилку, что он протянул следом, и, устроив блюдо на коленях, принялась есть, от чего-то все продолжая и продолжая улыбаться. А мэр взял себе мою тарелку, и тоже приступил к ужину. А там внизу у стен мэрии шумел народ, разыгрывался оркестр, слышались крики распорядителей. А тут было тихо и мы просто ели.

Удивительно так.

А потом кто-то заорал „Шакалы“…

Этот вопль мне что-то смутно напомнил, вот только никак не пойму что.

„Волкоголовые!“ — еще один истеричный вопль.

Перестав есть, мэр прислушался, и вскоре произнес:

— Необычно.

Встал, прошел к окну, застыл.

А я ем.

Медленно повернулся и сурово посмотрел на меня.

Все еще ем, очень сосредоточенно и вообще не надо отвлекать, от еды оголодавшую черную ведьму.

Морда развернулся всем телом, сложил руки на груди и теперь очень возмущенно смотрит на меня.

Прожевала, сглотнула, н нехотя уточнила:

— Четырнадцать?

Маг кивнул.

— Сами виноваты, — вынесла вердикт голодная я.

И вот тут морда потряс меня до глубины души!

Он задал вопрос:

— Те, кто напал на владельцев таверны „Три пескаря“?

Молча кивнула.

Пожав плечами, ловец вернулся за стол, вновь приступил к ужину, а на мой удивленный взгляд пояснил:

— Сами виноваты.

Несколько минут, забыв про адский голод, я потрясенно смотрела на мэра, и в конце концов сдавленно спросила:

— И это все?

— Нет, — прожевав, ответил он, — помимо этого ущерб таверне и ее хозяевам будет возмещен из их жалования, ко всему прочему всех участников противоправных действий ожидает наказание палками.

В этот миг я поняла, что морда мне определенно нравится!

Нет, не без недостатков, конечно, мужик, но…

— Ладно, господин мэр, чемоданы можете распаковывать, — милостиво дозволила я.

Морда усмехнулся и сделал ответный жест.

— Уговорили, госпожа ведьма, можете не переезжать.

Мы переглянулись. Не знаю почему, но глаза опустила первая и вообще хорошо, что белила на щеках, потому что, кто-то покраснел. Из-под ресниц посмотрела на морду — он сурово ел. Кажется, мы подружимся.

Нет, с прежним мэром мы тоже в итоге сдружились, но он все больше при виде меня вздрагивал, бледнел и держался подобострастно, а морда весь с достоинством, даже смотреть приятно.

— Могу я задать еще один мучающий меня вопрос, госпожа ведьма? оторвавшись от ужина, спросил морда.

— Конечно, господин мэр, — мне даже интересно стало, что ж его так мучает.

Улыбнувшись, морда выдал:

— Зачем вам потребовалось это сожжение?

И это его мучило? Странно.

Честно ответила:

— Какой солдат не мечтает стать генералом.

Взгляд карих глаз мэра выразил удивление смешанное с недоумением.

— Чтобы стать верховной ведьмой, — несколько раздраженно пояснила я, — Вообще стать верховной розовая мечта каждой черной ведьмы, а для этого требуется набрать определенное количество сожжений, причем священник каждый раз должен быть разный и… там много особенностей в регламенте.

— Да уж, — потрясенно выговорил морда.

— Господин мэр, — укоризненно посмотрела на него, — только не говорите, что вы никогда не мечтали сделать карьеру.

Морда повел плечом, после посмотрел в сторону окна и как-то совершенно не весело, произнес:

— Я сделал.

С нескрываемым недовернем переспросила:

— Пост мэра?!

Как-то совершенно не весело усмехнувшись, морда не ответил и вернулся к ужину. Черная ведьма решила, что мне все это не интересно, и тоже начала есть. И мы уже почти все доели, как приоткрылась дверь, что примечательно без стука, в щель втиснулась голова госпожи Торникай и женщина громким шепотом поинтересовалась:

— Госпожа ведьма, а это… там это… вы скоро?

Вместо ответа я посмотрела на морду. Морда достал часы, глянул на них и сообщил:

— Еще четверть часа.

Я развела руками, мол вы все слышали.

— Ага, — кивнула головой госпожа Торникай. — А второе зелье, которым офицерам гарнизона жизнь портить будем тоже готово?

— Естественно, — с самым коварным видом заверила черная ведьма. Морда, вернувшийся к еде, чуть не подавился.

— Ждем, — обрадовалась госпожа Торникай, и закрыла дверь, а морда, укоризненно глядя на меня, разъяренно выговорил:

— Госпожа ведьма!

— Да-да, господин мэр? — с энтузиазмом переспросила я.

И тут я подумала вот о чем — а как это он так быстро по городу перемещался? Просто пешком врядли, а на лошадях никак. Соответственно я и спросила:

— К слову, как вы так быстро оказались у лавки Люсинды?

У морды дернулось веко, но мужик мужественно ответил:

— Мулы.

— Что? — я чуть тарелку не выронила.

Медленно выдохнув, морда с нескрываемым раздражением объяснил:

— Мулы, госпожа ведьма, на запах вашего зелья не реагируют. — И даже взял и добавил: — Альтернатива есть всегда, нужно лишь найти. И раз уж мне не удалось договориться с вами, даром открыл виски, я нашел иной вариант.

Да, морда определенно вызывал уважение. Умен…

— К слову, — продолжил он, — одна маленькая деталь привлекла мое внимание — и в доме госпожи Мадины Моргенштейн, и в доме господи Люсинды Хендериш имелись одинаковые по размеру, внешнему виду и параметрам массивные котлы.

Про умен беру свои слова обратно.

— Господин мэр, — я слегка поморщилась, — мы черные ведьмы, нам по регламенту положено иметь один большой котел для масштабных заклинаний.

Морда кивнул, усмехнулся, заметив мой полный скепсиса по поводу его умственных способностей взгляд, и спросил:

— А трещина на этом котле, совершенно идентичная в обоих случаях, так же регламентирована?!

Я замерла. Прикусила губу. Переставила тарелку на столик, села, сложив руки на груди. Губы, кажется, искусала — дурацкая привычка с детства. Потом пришла очередь ногтей, да, тоже иногда грызть нервически начинаю, потом…

— Я осмотрел оба, — продолжил ловец. — Вероятно, не обратил бы внимания, но в доме госпожи Моргенштейн это был единственный предмет, не подвергшийся стремительному разрушению, что и дало возможность его всестороннего изучения. Кстати, почему котел не саморазрушился как дом и все остальное?

Вы читаете Черная Ведьма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату