Ладно, она посмотрит, что вообще может получиться из переодевания.

Габриэлла скептически осмотрела содержимое гардеробной. Платья, платья, платья, большинство из которых она никогда не наденет. Штанов было двое, из костюмов для верховой езды, но уж слишком щегольские и явно видно, что женские. Нет, так не пойдет, ей нужна помощь.

Розетта отозвалась быстро.

— Что пожелаете, миледи?

— Рози, у меня большие проблемы и мне нужна помощь.

— Да, я знаю, лорд собирается женить на вас своего сына, — огорченно ответила Розетта. — Все слуги очень из-за этого переживают.

— Мне нужна мужская одежда — штаны, рубаха, безрукавка и что там еще носят мужчины. Сможешь достать, но так, чтобы никто не увидел и не спохватился и быстро?

— Смогу, но мне будет проще, если Вы объясните, для чего Вам одежда, она ведь для разных мужчин разная.

— Я собираюсь бежать и для этого переоденусь мальчиком.

— Ох, — служанка зажала рот рукой. — Миледи, это же опасно!!!

— У меня нет выхода, Розетта. Если я не убегу сегодня, завтра будет поздно.

— Я Вас одну никуда не отпущу! Вы возьмете меня с собой! Кстати, а куда Вы собираетесь бежать?

Габи посмотрела на служанку, и внезапно ее озарило — вот же выход — стоит прямо перед ней!

— Рози, у меня идея! Ты иди и принеси мне одежду для мальчика, а я займусь подготовкой. Только осторожно, хорошо?

— Конечно, миледи! Я быстро, — и Розетта убежала.

Габи довольно улыбнулась — теперь все должно получиться!

Только надо выкрасть приглашение на Отбор, а для этого попасть в дядин кабинет, но у нее есть идея, как это сделать.

Девушка пригладила платье, поправила волосы и решительно вышла из комнаты.

— Дядя, можно войти? — спросила она под дверью кабинета. — Вы здесь?

Ответа не последовало, и Габи заглянула внутрь — никого.

Отлично, у нее есть пара минут и если ей повезет, она успеет.

Приглашение пришло сегодня, и дядя его читал, вполне возможно, что оно еще где-то здесь, на столе, среди других писем и свитков.

Девушка принялась быстро просматривать бумаги, одновременно чутко прислушиваясь к звукам. Не то, не то, не то. Да где же оно???

Еще бы знать, как оно выглядит, это приглашение: на гербовой бумаге оно или просто письмо?

На столе ничего похожего на приглашение не обнаружилось. Габи растерянно оглядела кабинет — куда дядя мог спрятать послание?

Но тут за дверью раздался какой-то шум, и девушка поспешила выскользнуть наружу. Отойти далеко она не успевала, поэтому сделала вид, что буквально только что подошла сюда.

— Габриэлла? — удивился опекун. — Ты что-то хотела?

— Вас ищу, — улыбнулась подопечная, изо всех сил стараясь выглядеть беззаботной. — Я хотела поговорить.

— Поговорить? Хм, — барон хмуро посмотрел на маячивших неподалеку двоих слуг и толкнул дверь в кабинет. — Заходи.

Габриэлла прошла и сразу устроилась на диванчике.

— О чем ты хотела со мной поговорить?

— О Рамире.

— Вот как? И что конкретно тебя интересует? — напрягся опекун.

— Если мне придется выйти за него замуж, то будет полезно узнать, что он любит или не любит. Я подумала, что совсем его не знаю, хотя он прожил рядом десять лет.

— Мне нравится твой подход, — довольным голосом отозвался барон Оренси. — Если жена подстраивается под желания мужа и старается ему угодить, у них будет счастливая жизнь. Я рад, что ты вняла голосу разума.

— Спасибо, дядя. Так Вы расскажете больше о Рамире? Кстати, а где он сам?

— Рамир, г-м, он уехал по делу, но обязательно вернется ближе к ночи или рано утром. Мой сын — очень достойный молодой человек и каждая…

— Ваша Милость! — постучал Поль. — Там пришел управляющий, говорит, что Вы ему назначили на этот час.

— Да, верно! — хлопнул себя по лбу Оренси и добавил. — Габриэлла, иди к себе, мы потом договорим, только разберусь с неотложными делами. Сегодня я тобой очень доволен!

— Поль, — раздался в отдалении голос опекуна. — Немедленно пригласи господина Бернарда в малый кабинет, я его там уже жду.

«Пока дядя занят, можно еще раз перебрать бумаги».

Однако второй осмотр тоже ничего не дал, видимо, барон убрал приглашение подальше. Девушка вздохнула и открыла дверь, столкнувшись на выходе со служанкой.

— Простите, миледи, — расстроилась служанка. — Я Вас не ушибла?

— Нет, Ретта. А что это у тебя?

— Это? — девушка приподняла плетеный короб, который держала в руках. — Это для ненужных бумаг, Его Милость велит каждый день освобождать. Сегодня что-то много было, пришлось весь нести и вытряхивать.

— Куда ты относишь эти ненужные бумаги? — живо заинтересовалась Габриэлла.

— На кухню, кирия Валентина при их помощи растапливает печь.

— Ладно, не буду тебя задерживать, — улыбнулась Габи. — Выполняй свою работу.

Еле сдерживаясь, чтобы не бежать, Габриэлла бросилась на кухню.

— Валентина, где ненужные бумаги, которые только что принесла Ретта? Ты их уже сожгла?

— Нет, миледи, не успела. Вон они, за печкой возле ведра для золы. А Вам зачем?

— Одна из бумаг попала в не нужные по ошибке.

— Вот как! Тогда надо ее найти и забрать.

— Да, я сейчас этим и займусь!

Габриэлла присела над ведром, принялась разворачивать по одному комку из кучки, убеждалась, что не то и кидала в открытую дверцу печи.

Счета, какие-то списки, письма, которые она бегло просматривала и… и вот оно!

«Его Величество король Ларитании Сигизмунд Марио Тьери и Его Высочество принц Себастиан Ладислао Тьери приглашают графиню Габриэллу Итэлию Амеди прибыть в Ренну, в Летнюю Резиденцию на Отбор невест. С собой можно взять одну служанку, всем остальным обеспечивает принимающая сторона».

Габи бережно расправила драгоценную бумагу, и, аккуратно свернув, спрятала за корсаж.

— Нашли, миледи?

— Нет, Валентина, наверное, я напутала и то, что мне нужно, лежит в другом месте. Ничего страшного, там не настолько важное письмо, чтобы расстраиваться из-за его потери. Что сегодня будет к обеду? — сменила тему разговора девушка.

— Крем-суп, жареные перепелки и пудинг с вишнями.

— Чудесно! Ладно, пойду к себе, не буду больше отвлекать.

Графиня вернулась в свою комнату и еще раз перечитала приглашение. Так, бумага у нее, теперь собраться. Как кстати явился управляющий, хорошо бы, они просидели над своими счетными книгами до самого вечера! И скорее бы вернулась Розетта!

Много унести они не смогут, значит, надо брать самый минимум. Несколько пар белья: панталончики и сорочки, пару рубашек, два платья — на каждый день и нарядное, шаль… Уже кучка приличная! А ведь еще вещи служанки и надо немного еды с собой захватить.

Габриэлла пересчитала наличные — не густо. Дядя никогда ее не баловал, правда, ей и тратить-то не на что было. Пока ей не исполнилось шестнадцать, дядя раз в год возил ее на Осеннюю ярмарку в Жданев, но как только заметил, что на его подопечную обращают внимание мужчины, все поездки сразу же прекратились.

Еще есть драгоценности, но если она хочет добраться до столицы незаметной, оставлять за собой след из проданных украшений не следует, поэтому, как ни жалко, браслеты и колечки придется оставить.

— Миледи, я все достала, — вернулась Розетта. — Вот, это должно быть вам в пору, а Ваши волосы мы спрячем под шляпой. Правда, все ношеное, но так даже лучше, будете выглядеть правдоподобнее. Примерьте, надо посмотреть, может быть, придется что-нибудь подправить, иголка и нитки у меня с собой.

Из Габриэллы получился миленький паренек, правда, грудь пришлось перетянуть куском полотна, но зато волосы и вправду полностью скрыла принесенная Рози шляпа.

Отлично! Сейчас я переоденусь обратно и расскажу мой план. Если ты уедешь, никто тебя искать не станет? Нам надо будет уйти по отдельности.

— Я же сирота, из родни только тетя, но она живет в соседнем городе, мы практически не видимся. Меня некому искать, — ответила Розетта. — Как я смогу уйти раньше Вас? Я же здесь на работе.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату