Отлично! А вежливо-то как, слов нет!
Сопя обиженным ежиком, открываю глаза, которые закрыла в момент диалога.
Елки-зеленые! Я невольно откинулась на спину. Так же и до смерти довести можно! Прямо передо мной сложив руки на груди, неподвижно как статуя, стоял правитель. От его взгляда стало не просто не по себе, захотелось вновь к той самой березке, что на опушке леса.
— Извините, — холодно произнес он, — издеваться не входило в мои планы. Я просто не учел Ваш возраст. Это слишком древний язык.
Угу, настолько древний, что вряд ли кто о нем помнит!
— Вы напугали меня, — проблеяла я.
Да и вообще, где его манеры? Так врываться в чужую спальню?
Надеюсь, никто сейчас не войдет, слухов мне точно не хочется.
— Леди Анжелика, простите, — покаялся правитель, в глазах которого плясало веселье.
Смешно ему, ууу!
Невольно сглотнула, когда он сделал шаг ко мне. Черт, я же лежу! Надо сесть, срочно!
А еще лучше встать! Куда там! Я намного медленнее него! Пока я садилась, правитель примостился рядом.
— Я могу обучить вас этому языку, но это займет много времени. А вам не терпится узнать, что произошло, не так ли? — тоном заботливого дядюшки посетовал он.
Кивнула, от близости этого мужчины в голове образовалась каша.
— Вот эта книга, — выдернул из моих рук первую, — называется «Norledes Grand Vitals»
— Плач великой жизни, — машинально произнесла я.
— А? Так вы знаете его?
— Не поняла?
— Анжелика, Вы только что перевели название!
— Я?
— Нет, я! Прекратите!
— Да не знаю я этого языка! — вскочила с кровати и тут же упала обратно.
— Тогда откуда вы знаете перевод?
— Не знаю.
— Ликая? — взволнованно произнес он.
— Кто?
— Нет, ничего, извините.
Мне показалось или он смутился? Показалось скорее всего.
— А эта книга, — забрал вторую, — «Arteked Nightren»
— Падение тени, — прижимаю ладонь к губам.
— Верно, — с заминкой отвечает.
Вдруг его длинные пальцы хватают меня за подбородок, настойчиво поворачивая к нему. Его глаза требовательно и жадно всматриваются в мои. Я не делала попыток вырваться, я завороженно смотрела на него, как жертва на палача. Тело одеревенело.
Так же неожиданно, как и схватил, высший правитель отпустил меня.
Медленно мое тело приходило в норму, только сердце буквально вырывалось из груди.
— Анжелика, — хрипло позвал он, — что вы знаете о Богине Жизни?
От меня не скрылась та нежность, с которой он это произнес.
— И о Боге Смерти, — уже хмуро добавил он.
Бог Смерти! Точно, у меня же артефакт! Я как укушенная подскочила с кровати, лихорадочно вспоминая, где лежит моя сумка. Точно, в ванной! Я ее там оставляла!
— Подождите, я сейчас.
Не обращая внимания на хмурый взгляд правителя, мчусь из спальни в ванную комнату. Сумка обнаружилась там же, где я ее и кинула, ну извините, порядок и я, вещи несовместимые. Точнее порядок в незнакомом доме и я. В своих постоянных, а не временных местах обитания, у меня всякой вещи имеется свое место. А вот почему я все разбрасываю в неродной обстановке, не знаю. Так с детства повелось.
Высший правитель за время моего отсутствия не сдвинулся с места. Только, когда я влетела обратно, подскочил с кровати, и во взгляде промелькнуло что-то такое… Надежда что ли? Глупости какие в голову лезут!
— Ваше сиятельство, надеюсь, Дреманд лей Даркуа рассказал Вам, что произошло во время нашего путешествия?
Мгновение на лице правителя читалось недоумение и досада, затем он снова как бы одел маску, холодного, ничего не выражающего лица.
— Да.
— Отлично, тогда я отдаю это вам!
Угу, сказать и сделать, разные вещи. Во-первых, под руку попадалось все, кроме заветного футляра. И склянка с моей кровью, которую я забыла уничтожить. И лоскут, которым я простынь накрывала. Так сильно у меня щеки давно не пылали. Достав до конца несчастную ткань, под удивленным взглядом правителя ногой запихала ее под кровать.
Наконец, в недрах своей волшебной сумки, нашла искомое.
— Вот! — победоносно заключила, протягивая футляр, — ой, сейчас.
Совсем забыла, что он его не откроет. Быстро откинула крышку и снова протягиваю.
Бросив мимолетный взгляд на протянутое, правитель отшатнулся. Э? Это что за реакция-то?
— Заберите его, — делаю шаг вперед.
Злой взгляд, которым наградил меня правитель, заставил меня остановиться и опустить руку.
Еще одна загадка… как мне все надоело.
— Насколько я знаю, это древний артефакт, ему не место у меня, — почему-то начала оправдываться, — и он… плохо на меня действует, футляр блокирует его, но как только он окажется снаружи…
— Ты не сможешь пользоваться даром, — жестко закончил Алисдэйр.
— Да.
— Мне он не нужен.
— А?
— Я сказал, мне он не нужен.
— Слушайте, я вас не понимаю! Вы глава всех стран, самый сильный маг! Вы обязаны помогать подданным! Уничтожьте его, скройте, сделайте хоть что-нибудь. Я не знаю, есть ли еще говорящие, но артефакт вредит таким как я.
— Хорошо, если ты этого хочешь.
Вот так заявление!
Молча достаю амулет и протягиваю Высшему правителю, который, по непонятной мне причине, ведет себя как мальчишка. Обиженный мальчишка!
Когда его пальцы сомкнулись на артефакте, тот засиял. Под тяжелым взглядом правителя, который не спускал с меня глаз, делаю шаг назад.
Артефакт неожиданно исчезает. Вот был — и нету! Я вряд ли привыкну к магии правителя. Слишком огромная сила, пугающая.
— Благодарю, — выдавила из себя.
— Это все? — холодно поинтересовался он.
— А книги и что случилось с котом? — я конечно, напугана, но терять шанс узнать новую информацию не намерена.
— Не сегодня, — практически рыкнул Алисдэйр.
Неожиданно комнату залил яркий свет, он буквально слепил. Инстинктивно зажмурилась.
Когда я открыла глаза, правителя в спальне уже не было.
Зашибись!
Глава четырнадцать
Бесцельно побродив по спальне, плюхнулась на кровать. Платье все равно переодевать придется-слишком измялось.
Разглядывая потолок, пыталась привести в порядок мысли. Они мельтешили и никак не хотели собираться в кучку.
Что происходит с правителем? Что это за отбор? Зачем вечерние бои? Почему он не поставил меня в известность о них, так же как и остальных кандидаток? Точнее, вообще ничего не сказал, почему? Какие секреты таят кандидатки? Откуда такое повышенное внимание к моей персоне? Что произошло с котом? Что за древний язык?
Вопросов как рой берегинь: много и жужжат надоедливо, а жалят сильнее любой змеи.
Книжки, так любезно предоставленные мне правителем, валялись рядом. Какой бы я интерес к ним не испытывала, прекрасно понимала, что для меня они абсолютно бесполезны. Если на слух я смогла перевести написанное, то буквы для меня — лес темный, дремучий и непроходимый.
Мало того, откуда я знаю этот язык? Почему смогла дословно перевести? Может, правитель просто поиздевался и как-то повлиял на меня? Откуда такая любезность ко мне? Тратит свое время и заботится?
Почему? Неужели я ему нравлюсь? Тогда зачем отбор?
И вообще, требуя себе невест-принцесс, разве он не знал, что у многих могут быть любимые? Сомневаюсь, что он был не в курсе, тем более Дрем говорил, они детально изучали всю подноготную каждой из кандидаток. Облом случился только со мной.
И какие причины заставили правителя согласиться с предложением Теодора, бывшего императора Дарлимеи?
От всех этих вопросов нещадно заболела голова. Неутешительный вывод, что ответов я не получу, добавил боли.
Еще метаморфозы с котом. Как там сказал правитель — это нормально? Нет, я, конечно, знаю, что коты — любимцы Богини Жизни. А говорящие — это дети Богини.
Но я нигде не слышала об особой связи говорящих с каким-то отдельным животным. Даже с котом. Все одинаково: мой тревожный колокольчик и мысленные приказы. Вот и все умения.