Sommariva, and we were facing the south. It was there that I first noticed, in the distance, the boat that was coming from Como, bearing such great tidings. As I looked at this boat without thinking of the Emperor, and only envying the lot of those who are free to travel, suddenly I felt myself seized by a profound emotion. The boat touched ground, the agent said something in a low tone to my father, who changed colour, and took us aside to announce the terrible news. I turned towards the lake with no other object but to hide the tears of joy that were flooding my eyes. Suddenly, at an immense height in the sky and on my right hand side, I saw an eagle, the bird of Napoleon; he flew majestically past making for Switzerland, and consequently for Paris. ‘And I too,’ I said to myself at that moment, ‘will fly across Switzerland with the speed of an eagle, and will go to offer that great man a very little thing, but the only thing, after all, that I have to offer him, the support of my feeble arm. He wished to give us a country, and he loved my uncle.’ At that instant, while I was gazing at the eagle, in some strange way my tears ceased to flow; and the proof that this idea came from above is that at the same moment, without any discussion, I made up my mind to go, and saw how the journey might be made. In the twinkling of an eye all the sorrows that, as you know, are poisoning my life, especially on Sundays, seemed to be swept away by a breath from heaven. I saw that mighty figure of Italy raise herself from the mire in which the Germans keep her plunged;2 she stretched out her mangled arms still half loaded with chains towards her King and Liberator. ‘And I,’ I said to myself, ‘a son as yet unknown to fame of that unhappy Mother, I shall go forth to die or to conquer with that man marked out by destiny, who sought to cleanse us from the scorn that is heaped upon us by even the most enslaved and the vilest among the inhabitants of Europe.’

“You know,” he added in a low tone drawing nearer to the Contessa, and fastening upon her a pair of eyes from which fire darted, “you know that young chestnut which my mother, in the winter in which I was born, planted with her own hands beside the big spring in our forest, two leagues from here; before doing anything else I wanted to visit it. ‘The spring is not far advanced,’ I said to myself, ‘very well, if my tree is in leaf, that shall be a sign for me. I also must emerge from the state of torpor in which I am languishing in this cold and dreary castle.’ Do you not feel that these old blackened walls, the symbols now as they were once the instruments of despotism, are a perfect image of the dreariness of winter? They are to me what winter is to my tree.

“Would you believe it, Gina? Yesterday evening at half past seven I came to my chestnut; it had leaves, pretty little leaves that were quite big already! I kissed them, carefully so as not to hurt them. I turned the soil reverently round the dear tree. At once filled with a fresh enthusiasm, I crossed the mountain; I came to Menaggio: I needed a passport to enter Switzerland. The time had flown, it was already one o’clock in the morning when I found myself at Vasi’s door. I thought that I should have to knock for a long time to arouse him, but he was sitting up with three of his friends. At the first word I uttered: ‘You are going to join Napoleon’ he cried; and he fell on my neck. The others too embraced me with rapture. ‘Why am I married?’ I heard one of them say.”

Signora Pietranera had grown pensive. She felt that she must offer a few objections. If Fabrizio had had the slightest experience of life, he would have seen quite well that the Contessa herself did not believe in the sound reasons which she hastened to urge on him. But, failing experience, he had resolution; he did not condescend even to hear what those reasons were. The Contessa presently came down to making him promise that at least he would inform his mother of his intention.

“She will tell my sisters, and those women will betray me without knowing it!” cried Fabrizio with a sort of heroic grandeur.

“You should speak more respectfully,” said the Contessa, smiling through her tears, “of the sex that will make your fortune; for you will never appeal to men, you have too much fire for prosaic souls.”

The Marchesa dissolved in tears on learning her son’s strange plan; she could not feel its heroism, and did everything in her power to keep him at home. When she was convinced that nothing in the world, except the walls of a prison, could prevent him from starting, she handed over to him the little money that she possessed; then she remembered that she had also, the day before, received nine or ten small diamonds, worth perhaps ten thousand francs, which the Marchese had entrusted to her to take to Milan to be set. Fabrizio’s sisters came into their mother’s room while the Contessa was sewing these diamonds into our hero’s travelling coat; he handed the poor women back their humble napoleons. His sisters were so enthusiastic over his plan, they kissed him with so clamorous a joy that he took in his hand the diamonds that had still to be concealed and was for starting off there and then.

“You will betray me without knowing it,” he said to his sisters. “Since I have all this money, there is no need to take clothes;

Вы читаете The Charterhouse of Parma
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату