have received an extra ration of wine, you will make the great attempt; you shall have three cords of silk and canvas, of the thickness of a swan’s quill, the first of eighty feet to come down the thirty-five feet from the window to the orange trees; the second of three hundred feet, and that is where the difficulty will be on account of the weight, to come down the hundred and eighty feet which is the height of the wall of the great tower; a third of thirty feet will help you to climb down the rampart. I spend my life studying the great wall from the east, that is from the direction of Ferrara: a gap due to an earthquake has been filled by means of a buttress which forms an inclined plane. My highway robber assures me that he would undertake to climb down on that side without any great difficulty and at the risk only of a few scratches, by letting himself slide along the inclined plane formed by this buttress. The vertical drop is no more than twenty-eight feet, right at the bottom: that side is the least carefully guarded.

“However, all things considered, my robber, who has escaped three times from prison, and whom you would love if you knew him, though he abominates people of your class; my highway robber, I say, as agile and nimble as yourself, thinks that he would rather come down on the west side, exactly opposite the little palazzo formerly occupied by Fausta, which you know well. What would make him choose that side is that the wall, although very slightly inclined, is covered almost all the way down with shrubs; there are twigs on it, as thick as your little finger, which may easily scratch you if you do not take care, but are also excellent things to hold on to. Only this morning I examined this west side with an excellent telescope: the place to choose is precisely beneath a new stone which was fixed in the parapet two or three years ago. Directly beneath this stone you will find first of all a bare space of some twenty feet; you must go very slowly down this (you can imagine how my heart shudders in giving you these terrible instructions, but courage consists in knowing how to choose the lesser evil, frightful as it may be); after the bare space, you will find eighty or ninety feet of quite big shrubs, out of which one can see birds flying, then a space of thirty feet where there is nothing but grass, wallflowers and creepers. Then, as you come near the ground, twenty feet of shrubs, and last of all twenty-five or thirty feet recently plastered.

“What would make me choose this side is that there, directly underneath the new stone in the parapet on top, there is a wooden hut built by a soldier in his garden, which the engineer captain employed at the fortress is trying to force him to pull down; it is seventeen feet high, and is roofed with thatch, and the roof touches the great wall of the citadel. It is this roof that tempts me; in the dreadful event of an accident, it would break your fall. Once you have reached this point, you are within the circle of the ramparts, which are none too carefully guarded; if they arrest you there, fire your pistol and put up a fight for a few minutes. Your friend of Ferrara and another stouthearted man, he whom I call the highway robber, will have ladders, and will not hesitate to scale this quite low rampart, and fly to your rescue.

“The rampart is only twenty-three feet high, and is built on an easy slope. I shall be at the foot of this last wall with a good number of armed men.

“I hope to be able to send you five or six letters by the same channel as this. I shall continue to repeat the same things in different words, so that we may fully understand one another. You can guess with what feelings I tell you that the man who said: ‘Shoot the footman,’ who, after all, is the best of men, and is dying of compunction, thinks that you will get away with a broken arm. The highway robber, who has a wider experience of this sort of expedition, thinks that, if you will climb down very carefully, and, above all, without hurrying, your liberty need cost you only a few scratches. The great difficulty is to supply the cords; and this is what has been occupying my whole mind during the last fortnight, in which this great idea has taken up all my time.

“I make no answer to that mad signal, the only stupid thing you have ever said in your life: ‘I do not wish to escape!’ The man who said: ‘Shoot the footman,’ exclaimed that boredom had driven you mad. I shall not attempt to hide from you that we fear a very imminent danger, which will perhaps hasten the day of your flight. To warn you of this danger, the lamp will signal several times in succession:

The castle has taken fire.

You will reply:

Are my books burned?

This letter contained five or six pages more of details; it was written in a microscopic hand on the thinnest paper.

“All that is very fine and very well thought out,” Fabrizio said to himself; “I owe an eternal debt of gratitude to the Conte and the Duchessa; they will think perhaps that I am afraid, but I shall not try to escape. Did anyone ever escape from a place where he was at the height of happiness, to go and cast himself into a horrible exile where everything would be lacking, including air to breathe? What should I do after a month at Florence? I should put on a disguise to come and prowl round the gate of this fortress, and try to intercept a glance!”

Next day

Вы читаете The Charterhouse of Parma
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату