my money and jewels with them.” He had no longer the strength to hold the reins, and was trying to keep his balance in the saddle when a peasant who was digging in a field by the side of the high road noticed his pallor and came up to offer him a glass of beer and some bread.

“When I saw you look so pale, I thought you must be one of the wounded from the great battle,” the peasant told him. Never did help come more opportunely. As Fabrizio was munching the piece of bread his eyes began to hurt him when he looked straight ahead. When he felt a little better he thanked the man. “And where am I?” he asked. The peasant told him that three quarters of a league farther on he would come to the township of Zonders, where he would be very well looked after. Fabrizio reached the town, not knowing quite what he was doing and thinking only at every step of not falling off his horse. He saw a big door standing open; he entered. It was the Woolcomb Inn. At once there ran out to him the good lady of the house, an enormous woman; she called for help in a voice that throbbed with pity. Two girls came and helped Fabrizio to dismount; no sooner had his feet touched the ground than he fainted completely. A surgeon was fetched, who bled him. For the rest of that day and the days that followed Fabrizio scarcely knew what was being done to him; he slept almost without interruption.

The sabre wound in his thigh threatened to form a serious abscess. When his mind was clear again, he asked them to look after his horse, and kept on repeating that he would pay them well, which shocked the good hostess and her daughters. For a fortnight he was admirably looked after and he was beginning to be himself again when he noticed one evening that his hostesses seemed greatly upset. Presently a German officer came into his room: in answering his questions they used a language which Fabrizio did not understand, but he could see that they were speaking about him; he pretended to be asleep. A little later, when he thought that the officer must have gone, he called his hostesses.

“That officer came to put my name on a list, and make me a prisoner, didn’t he?” The landlady assented with tears in her eyes.

“Very well, there is money in my dolman!” he cried, sitting up in bed; “buy me some civilian clothes and tonight I shall go away on my horse. You have already saved my life once by taking me in just as I was going to drop down dead in the street; save it again by giving me the means of going back to my mother.”

At this point the landlady’s daughters began to dissolve in tears; they trembled for Fabrizio; and, as they barely understood French, they came to his bedside to question him. They talked with their mother in Flemish; but at every moment pitying eyes were turned on our hero; he thought he could make out that his escape might compromise them seriously, but that they would gladly incur the risk. A Jew in the town supplied a complete outfit, but when he brought it to the inn about ten o’clock that night, the girls saw, on comparing it with Fabrizio’s dolman, that it would require an endless amount of alteration. At once they set to work; there was no time to lose. Fabrizio showed them where several napoleons were hidden in his uniform, and begged his hostesses to stitch them into the new garments. With these had come a fine pair of new boots. Fabrizio had no hesitation in asking these kind girls to slit open the hussar’s boots at the place which he showed them, and they hid the little diamonds in the lining of the new pair.

One curious result of his loss of blood and the weakness that followed from it was that Fabrizio had almost completely forgotten his French; he used Italian to address his hostesses, who themselves spoke a Flemish dialect, so that their conversation had to be conducted almost entirely in signs. When the girls, who for that matter were entirely disinterested, saw the diamonds, their enthusiasm for Fabrizio knew no bounds; they imagined him to be a prince in disguise. Aniken, the younger and less sophisticated, kissed him without ceremony. Fabrizio, for his part, found them charming, and towards midnight, when the surgeon had allowed him a little wine in view of the journey he had to take, he felt almost inclined not to go. “Where could I be better off than here?” he asked himself. However, about two o’clock in the morning, he rose and dressed. As he was leaving the room, his good hostess informed him that his horse had been taken by the officer who had come to search the house that afternoon.

“Ah! The swine!” cried Fabrizio with an oath, “robbing a wounded man!” He was not enough of a philosopher, this young Italian, to bear in mind the price at which he himself had acquired the horse.

Aniken told him with tears that they had hired a horse for him. She would have liked him not to go. Their farewells were tender. Two big lads, cousins of the good landlady, helped Fabrizio into the saddle: during the journey they supported him on his horse, while a third, who walked a few hundred yards in advance of the little convoy, searched the roads for any suspicious patrol. After going for a couple of hours, they stopped at the house of a cousin of the landlady of the Woolcomb. In spite of anything that Fabrizio might say, the young men who accompanied him refused absolutely to leave him; they claimed that they knew better than anyone the hidden paths through the woods.

“But tomorrow morning, when my flight becomes known, and

Вы читаете The Charterhouse of Parma
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату