This declaration, cruelly reasonable, was accompanied by all the marks of deference and respect which the Chief of Police owed to the high position of the Marchesa del Dongo and of the important personages who were intervening on her behalf.
The Marchesa was in despair when Barone Binder’s reply was communicated to her.
“Fabrizio will be arrested,” she sobbed, “and once he is in prison, God knows when he will get out! His father will disown him!”
Signora Pietranera and her sister-in-law took counsel with two or three intimate friends, and, in spite of anything these might say, the Marchesa was absolutely determined to send her son away that very night.
“But you can see quite well,” the Contessa pointed out to her, “that Barone Binder knows that your son is here; he is not a bad man.”
“No; but he is anxious to please the Emperor Francis.”
“But, if he thought it would lead to his promotion to put Fabrizio in prison, the boy would be there now; it is showing an insulting defiance of the Barone to send him away.”
“But his admission to us that he knows where Fabrizio is, is as much as to say: ‘Send him away!’ No, I shan’t feel alive until I can no longer say to myself: ‘In a quarter of an hour my son may be within prison walls.’ Whatever Barone Binder’s ambition may be,” the Marchesa went on, “he thinks it useful to his personal standing in this country to make certain concessions to oblige a man of my husband’s rank, and I see a proof of this in the singular frankness with which he admits that he knows where to lay hands on my son. Besides, the Barone has been so kind as to let us know the two offences with which Fabrizio is charged, at the instigation of his unworthy brother; he explains that each of these offences means prison: is not that as much as to say that if we prefer exile it is for us to choose?”
“If you choose exile,” the Contessa kept on repeating, “we shall never set eyes on him again as long as we live.” Fabrizio, who was present at the whole conversation, with an old friend of the Marchesa, now a counsellor on the tribunal set up by Austria, was strongly inclined to take the key of the street and go; and, as a matter of fact, that same evening he left the palazzo, hidden in the carriage that was taking his mother and aunt to the Scala theatre. The coachman, whom they distrusted, went as usual to wait in an osteria, and while the footmen, on whom they could rely, were looking after the horses, Fabrizio, disguised as a contadino, slipped out of the carriage and escaped from the town. Next morning he crossed the frontier with equal ease, and a few hours later had established himself on a property which his mother owned in Piedmont, near Novara, to be precise, at Romagnano, where Bayard was killed.
It may be imagined how much attention the ladies, on reaching their box in the Scala, paid to the performance. They had gone there solely to be able to consult certain of their friends who belonged to the Liberal party and whose appearance at the palazzo del Dongo might have been misconstrued by the police. In the box it was decided to make a fresh appeal to Barone Binder. There was no question of offering a sum of money to this magistrate who was a perfectly honest man; moreover, the ladies were extremely poor; they had forced Fabrizio to take with him all the money that remained from the sale of the diamond.
It was of the utmost importance that they should be kept constantly informed of the Barone’s latest decisions. The Contessa’s friends reminded her of a certain Canon Borda, a most charming young man who at one time had tried to make advances to her, in a somewhat violent manner; finding himself unsuccessful he had reported her friendship for Limercati to General Pietranera, whereupon he had been dismissed from the house as a rascal. Now, at present this Canon was in the habit of going every evening to play tarocchi with Baronessa Binder, and was naturally the intimate friend of her husband. The Contessa made up her mind to take the horribly unpleasant step of going to see this Canon; and the following morning, at an early hour, before he had left the house, she sent in her name.
When the Canon’s one and only servant announced: “Contessa Pietranera,” his master was so overcome as to be incapable of speech; he made no attempt to repair the disorder of a very scanty attire.
“Show her in, and leave us,” he said in faint accents. The Contessa entered the room; Borda fell on his knees.
“It is in this position that an unhappy madman ought to receive your orders,” he said to the Contessa who that morning, in a plain costume that was almost a disguise, was irresistibly attractive. Her intense grief at Fabrizio’s exile, the violence that she was doing to her own feelings in coming to the house of a man who had behaved treacherously towards her, all combined to give an incredible brilliance to her eyes.
“It is in this position that I wish to receive your orders,” cried the Canon, “for it is obvious that you have some service to ask of me, otherwise