announced to me that I should have quite a fine career in the church; he believed that I was to be the curate of the magnificent church of San Giovita, at Brescia; I have been the curate of a little village of seven hundred and fifty chimneys! But all has been for the best. I have seen, and not ten years ago, that if I had been curate at Brescia, my destiny would have been to be cast into prison on a hill in Moravia, the Spielberg. Tomorrow I shall bring you all manner of delicacies pilfered from the great dinner which I am giving to all the clergy of the district who are coming to sing at my high mass. I shall leave them down below, but do not make any attempt to see me, do not come down to take possession of the good things until you have heard me go out again. You must not see me again by daylight, and as the sun sets tomorrow at twenty-seven minutes past seven, I shall not come up to embrace you until about eight, and it is necessary that you depart while the hours are still numbered by nine, that is to say before the clock has struck ten. Take care that you are not seen in the windows of the campanile: the police have your description, and they are to some extent under the orders of your brother, who is a famous tyrant. The Marchese del Dongo is growing feeble,” added Blanès with a sorrowful air, “and if he were to see you again, perhaps he would let something pass to you, from hand to hand. But such benefits, tainted with deceit, do not become a man like yourself, whose strength will lie one day in his conscience. The Marchese abhors his son Ascanio, and it is on that son that the five or six millions that he possesses will devolve. That is justice. You, at his death, will have a pension of 4,000 francs, and fifty ells of black cloth for your servants’ mourning.”

IX

Fabrizio’s soul was exalted by the old man’s speech, by his own keen attention to it, and by his extreme exhaustion. He had great difficulty in getting to sleep, and his slumber was disturbed by dreams, presages perhaps of the future; in the morning, at ten o’clock, he was awakened by the whole belfry’s beginning to shake; an alarming noise seemed to come from outside. He rose in bewilderment and at first imagined that the end of the world had come; then he thought that he was in prison; it took him some time to recognise the sound of the big bell, which forty peasants were setting in motion in honour of the great San Giovita; ten would have been enough.

Fabrizio looked for a convenient place from which to see without being seen; he discovered that from this great height his gaze swept the gardens, and even the inner courtyard of his father’s castle. He had forgotten this. The idea of that father arriving at the ultimate bourne of life altered all his feelings. He could even make out the sparrows that were hopping in search of crumbs upon the wide balcony of the dining-room. “They are the descendants of the ones I used to tame long ago,” he said to himself. This balcony, like every balcony in the mansion, was decorated with a large number of orange trees in earthenware tubs, of different sizes: this sight melted his heart; the view of that inner courtyard thus decorated, with its sharply defined shadows outlined by a radiant sun, was truly majestic.

The thought of his father’s failing health came back to his mind. “But it is really singular,” he said to himself, “my father is only thirty-five years older than I am; thirty-five and twenty-three make only fifty-eight!” His eyes, fixed on the windows of the bedroom of that stern man who had never loved him, filled with tears. He shivered, and a sudden chill ran through his veins when he thought he saw his father crossing a terrace planted with orange trees which was on a level with his room; but it was only one of the servants. Close underneath the campanile a number of girls dressed in white and split up into different bands were occupied in tracing patterns with red, blue and yellow flowers on the pavement of the streets through which the procession was to pass. But there was a spectacle which spoke with a more living voice to Fabrizio’s soul: from the campanile his gaze shot down to the two branches of the lake, at a distance of several leagues, and this sublime view soon made him forget all the others; it awakened in him the most lofty sentiments. All the memories of his childhood came crowding to besiege his mind; and this day which he spent imprisoned in a belfry was perhaps one of the happiest days of his life.

Happiness carried him to an exaltation of mind quite foreign to his nature; he considered the incidents of life, he, still so young, as if already he had arrived at its farthest goal. “I must admit that, since I came to Parma,” he said to himself at length after several hours of delicious musings, “I have known no tranquil and perfect joy such as I used to find at Naples in galloping over the roads of Vomero or pacing the shores of Miseno. All the complicated interests of that nasty little court have made me nasty also.⁠ ⁠… I even believe that it would be a sorry happiness for me to humiliate my enemies if I had any; but I have no enemy.⁠ ⁠… Stop a moment!” he suddenly interjected, “I have got an enemy, Giletti.⁠ ⁠… And here is a curious thing,” he said to himself, “the pleasure that I should feel in seeing such an ugly fellow go to all the devils in hell has

Вы читаете The Charterhouse of Parma
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату