“If I were Minister, this absence of judges who were honest men would wound my self-respect.”
“But it seems to me,” said the Conte, “that Your Excellency, who is so fond of the French, and did indeed once lend them the aid of his invincible arm, is forgetting for the moment one of their great maxims: ‘It is better to kill the devil than to let the devil kill you.’ I should like to see how you would govern these burning souls, who read every day the History of the Revolution in France, with judges who would acquit the people whom I accuse. They would reach the point of not convicting the most obviously guilty scoundrels, and would fancy themselves Brutuses. But I should like to pick a crow with you; does not your delicate soul feel a touch of remorse at the thought of that fine (though perhaps a little too thin) horse which you have just abandoned on the shore of Lake Maggiore?”
“I fully intend,” said Fabrizio, with the utmost seriousness, “to send whatever is necessary to the owner of the horse to recompense him for the cost of advertising and any other expenses which he may be made to incur by the contadini who may have found it; I shall study the Milan newspaper most carefully to find the announcement of a missing horse; I know the description of that one very well.”
“He is truly primitive,” said the Conte to the Duchessa. “And where would Your Excellency be now,” he went on with a smile, “if, while he was galloping away hell for leather on this borrowed horse, it had taken it into its head to make a false step? You would be in the Spielberg, my dear young nephew, and all my authority would barely have managed to secure the reduction by thirty pounds of the weight of the chain attached to each of your legs. You would have had some ten years to spend in that pleasure-resort; perhaps your legs would have become swollen and gangrened, then they would have cut them clean off.”
“Oh, for pity’s sake, don’t go any farther with so sad a romance!” cried the Duchessa, with tears in her eyes. “Here he is back again. …”
“And I am more delighted than you, you may well believe,” replied the Minister with great seriousness, “but after all why did not this cruel boy come to me for a passport in a suitable name, since he was anxious to penetrate into Lombardy? On the first news of his arrest, I should have set off for Milan, and the friends I have in those parts would have obligingly shut their eyes and pretended to believe that their police had arrested a subject of the Prince of Parma. The story of your adventures is charming, amusing, I readily agree,” the Conte went on, adopting a less sinister tone; “your rush from the wood on to the high road quite thrills me; but, between ourselves, since this servant held your life in his hands, you had the right to take his. We are about to arrange a brilliant future for Your Excellency; at least, the Signora here orders me to do so, and I do not believe that my greatest enemies can accuse me of having ever disobeyed her commands. What a bitter grief for her and for myself if, in this sort of steeplechase which you appear to have been riding on this thin horse, he had made a false step! It would almost have been better,” the Conte added, “if the horse had broken your neck for you.”
“You are very tragic this evening, my friend,” said the Duchessa, quite overcome.
“That is because we are surrounded by tragic events,” replied the Conte, also with emotion; “we are not in France, where everything ends in song, or in imprisonment for a year or two, and really it is wrong of me to speak of all this to you in a jocular tone. Well, now, my young nephew, just suppose that I find a chance to make you a Bishop, for really I cannot begin with the Archbishopric of Parma, as is desired, most reasonably, by the Signora Duchessa here present; in that Bishopric, where you will be far removed from our sage counsels, just tell us roughly what your policy will be?”
“To kill the devil rather than let him kill me, in the admirable words of my friends the French,” replied Fabrizio with blazing eyes; “to keep, by every means in my power, including pistols, the position you will have secured for me. I have read in the del Dongo genealogy the story of that ancestor of ours who built the castle of Grianta. Towards the end of his life, his good friend Galeazzo, Duke of Milan, sent him to visit a fortress on our lake; they were afraid of another invasion by the Swiss. ‘I must just write a few civil words to the governor,’ the Duke of Milan said to him as he was sending him off. He wrote and handed our ancestor a note of a couple of lines; then he asked for it back to seal it. ‘It will be more polite,’ the Prince explained. Vespasiano del Dongo started off, but, as he was sailing over the lake, an old Greek tale came into his mind, for he was a man of learning; he opened his liege lord’s letter and found inside an order addressed to the governor of the castle to put him to death as soon as he should arrive. The Sforza, too much intent on the trick he was playing our ancestor, had left a space between the end of the letter and his signature; Vespasiano del Dongo wrote in this space an order proclaiming himself Governor General of all the castles on the lake, and