спечелиш точно ти? Какъв беше номерът, ако е имало такъв?
— Номерът? — повтори Клей и ми се усмихна. — Номерът беше в това, че хиксабродът не може да е друг освен честен. Цялата работа е в името на родното ми място — Лулунгомина.
Той видя недоумяващото ми лице и сложи ръка на рамото ми.
— Слушай, Морт — каза тихо, — точно името заблуждаваше всички ви. Лулунгомина значи нещо на моя език. Но не е име на град или село, или местност. Всеки човек на Тарсус си има своя Лулунгомина. Както и всеки човек по света.
— Какво искаш да кажеш, Клей?
— Това е дума — обясни той. — Дума от моя език и значи „дом“.
Информация за текста
© Гордън Диксън
© Радостина Атанасова, превод от английски
Gordon Dickson
Сканиране, разпознаване и редакция: hoho
Публикация: Списание „Космос“
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/2809]
Последна редакция: 2007-04-23 21:40:46