down the corners of his mouth as if he didn’t like it. Then he turned with the slow, fine smile.

“Does a man want two mothers? Eh?” he said, as if he posed a conundrum.

“I shouldn’t think so,” laughed Alvina.

He glanced at her to see what she meant, what she understood.

“My mother is dead, see!” he said. “Frenchwomen⁠—Frenchwomen⁠—they have their babies till they are a hundred⁠—”

“What do you mean?” said Alvina, laughing.

“A Frenchman is a little man when he’s seven years old⁠—and if his mother comes, he is a little baby boy when he’s seventy. Do you know that?”

“I didn’t know it,” said Alvina.

“But now⁠—you do,” he said, lurching round a corner with her.

They had come to the stables. Three of the horses were there, including the thoroughbred Ciccio was going to ride. He stood and examined the beasts critically. Then he spoke to them with strange sounds, patted them, stroked them down, felt them, slid his hand down them, over them, under them, and felt their legs.

Then, he looked up from stooping there under the horses, with a long, slow look of his yellow eyes, at Alvina. She felt unconsciously flattered. His long, yellow look lingered, holding her eyes. She wondered what he was thinking. Yet he never spoke. He turned again to the horses. They seemed to understand him, to prick up alert.

“This is mine,” he said, with his hand on the neck of the old thoroughbred. It was a bay with a white blaze.

“I think he’s nice,” she said. “He seems so sensitive.”

“In England,” he answered suddenly, “horses live a long time, because they don’t live⁠—never alive⁠—see? In England railway-engines are alive, and horses go on wheels.” He smiled into her eyes as if she understood. She was a trifle nervous as he smiled at her from out of the stable, so yellow-eyed and half-mysterious, derisive. Her impulse was to turn and go away from the stable. But a deeper impulse made her smile into his face, as she said to him:

“They like you to touch them.”

“Who?” His eyes kept hers. Curious how dark they seemed, with only a yellow ring of pupil. He was looking right into her, beyond her usual self, impersonal.

“The horses,” she said. She was afraid of his long, catlike look. Yet she felt convinced of his ultimate good-nature. He seemed to her to be the only passionately good-natured man she had ever seen. She watched him vaguely, with strange vague trust, implicit belief in him. In him⁠—in what?

That afternoon the colliers trooping home in the winter afternoon were rejoiced with a spectacle: Kishwégin, in her deerskin, fringed gaiters and fringed frock of deerskin, her long hair down her back, and with marvellous cloths and trappings on her steed, riding astride on a tall white horse, followed by Max in chieftain’s robes and chieftain’s long headdress of dyed feathers, then by the others in war-paint and feathers and brilliant Navajo blankets. They carried bows and spears. Ciccio was without his blanket, naked to the waist, in war-paint, and brandishing a long spear. He dashed up from the rear, saluted the chieftain with his arm and his spear on high as he swept past, suddenly drew up his rearing steed, and trotted slowly back again, making his horse perform its paces. He was extraordinarily velvety and alive on horseback.

Crowds of excited, shouting children ran chattering along the pavements. The colliers, as they tramped grey and heavy, in an intermittent stream uphill from the low grey west, stood on the pavement in wonder as the cavalcade approached and passed, jingling the silver bells of its trappings, vibrating the wonderful colours of the barred blankets and saddle cloths, the scarlet wool of the accoutrements, the bright tips of feathers. Women shrieked as Ciccio, in his war-paint, wheeled near the pavement. Children screamed and ran. The colliers shouted. Ciccio smiled in his terrifying war-paint, brandished his spear and trotted softly, like a flower on its stem, round to the procession.

Miss Pinnegar and Alvina and James Houghton had come round into Knarborough Road to watch. It was a great moment. Looking along the road they saw all the shopkeepers at their doors, the pavements eager. And then, in the distance, the white horse jingling its trappings of scarlet hair and bells, with the dusky Kishwégin sitting on the saddle-blanket of brilliant, lurid stripes, sitting impassive and all dusky above that intermittent flashing of colour: then the chieftain, dark-faced, erect, easy, swathed in a white blanket, with scarlet and black stripes, and all his strange crest of white, tip-dyed feathers swaying down his back: as he came nearer one saw the wolfskin and the brilliant moccasins against the black sides of his horse; Louis and Goeffrey followed, lurid, horrid in the face, wearing blankets with stroke after stroke of blazing colour upon their duskiness, and sitting stern, holding their spears: lastly, Ciccio, on his bay horse with a green seat, flickering hither and thither in the rear, his feathers swaying, his horse sweating, his face ghastlily smiling in its war-paint. So they advanced down the grey pallor of Knarborough Road, in the late wintry afternoon. Somewhere the sun was setting, and far overhead was a flush of orange.

“Well I never!” murmured Miss Pinnegar. “Well I never!”

The strange savageness of the striped Navajo blankets seemed to her unsettling, advancing down Knarborough Road: she examined Kishwégin curiously.

“Can you believe that that’s Mr. May⁠—he’s exactly like a girl. Well, well⁠—it makes you wonder what is and what isn’t. But aren’t they good? What? Most striking. Exactly like Indians. You can’t believe your eyes. My word what a terrifying race they⁠—” Here she uttered a scream and ran back clutching the wall as Ciccio swept past, brushing her with his horse’s tail, and actually swinging his spear so as to touch Alvina and James Houghton lightly with the butt of it. James too started with a cry, the mob at the corner screamed. But Alvina caught the slow, mischievous smile as the painted horror

Вы читаете The Lost Girl
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату