“Dear Sasha,” I wrote in Russian, using the familiar name for Alexander (my Christian name according to my new papers), “I can scarcely hope you will ever receive this, yet on the chance that you may—etc.,”—and I proceeded to give a good deal of imaginary family news. Toward the end I said, “By the way, when you are in Petrograd, please go to my flat and see Martha Timofeievna—etc.,” and I gave instructions as to what “Sasha” was to do, and permission to take anything he needed. “I write in Russian,” I concluded, “so that in case of necessity you may show this letter to M. T. She is a good woman and will do everything for you. Give her my hearty greetings and tell her I hope to return at the first opportunity. Write if ever you can. Goodbye. Yours ever, Pavlusha.”
I put the letter in an envelope, addressed it to “Sasha Markovitch,” sealed it up, tore it open again, crumpled it, and put it in my pocket.
The same afternoon I presented myself once more at my back door.
Martha Timofeievna’s suspicions had evidently already been considerably allayed, for she smiled amiably even before perusing the letter I put into her hand, and at once admitted me as far as the kitchen. Here she laboriously read the letter through (being from the Baltic provinces she spoke Russian badly and read with difficulty), and, paying numerous compliments to the author, who she hoped would soon return because she didn’t know what she was going to do about the flat or how long she would be able to keep on living there, she led me into the familiar rooms.
Everything was in a state of confusion. Many of the pictures were torn down, furniture was smashed, and in the middle of the floor of the dining-room lay a heap of junk, consisting of books, papers, pictures, furniture, and torn clothing. In broken Russian Martha Timofeievna told me how first there had been a search, and when she had said that an Englishman had lived there the Reds had prodded and torn everything with their bayonets. Then a family of working people had taken possession, fortunately, however, not expelling her from her room. But the flat had not been to their liking, and, deserting it soon after, they took a good many things with them and left everything else upside down.
Between them, the Reds and the uninvited occupants had left very little that could be of use to me. I found no boots or overclothing, but among the litter I discovered some underclothing of which I was glad. I also found an old student hat, which was exactly what I wanted for my postal uniform. I put it in my pocket and, tying the other things in a parcel, said I would send Varia for them next day.
While I was disentangling with my housekeeper’s aid the heap of stuff on the floor I came upon my own photograph taken two or three years before. For the first time I fully and clearly realized how complete was my present disguise, how absolutely different I now appeared in a beard, long hair, and glasses. I passed the photo to Martha Timofeievna.
“That is a good likeness,” I said. “He hasn’t altered one bit.”
“Yes,” she replied. “Was he not a nice man? It is dreadful that he had to go away. I wonder where he is now and what he is doing?”
“I wonder,” I repeated, diving again into the muck on the floor. To save my life I could not have looked at Martha Timofeievna at that moment and kept a straight face.
Failing to obtain an overcoat from the remnant of my belongings, I searched the markets and from a destitute gentleman of aristocratic mien procured a shabby black coat with a worn velvet collar. In this and my student hat I was the “complete postal official.” I adopted this costume for daytime purposes, but before every visit to Zorinsky I went to “No 5,” where I kept what few belongings I possessed, and changed, visiting Zorinsky only in the attire in which he was accustomed to see me.
As the end of January approached my suspicion that Zorinsky would not secure Melnikoff’s release grew. Once or twice he had not even mentioned the subject, talking energetically in his usual vivacious manner about other things. He was as entertaining as ever, and invariably imparted interesting political news, but if I broached the subject of Melnikoff he shelved it at once.
So I resolved, in spite of risks, to see if I could obtain through the Policeman information as to Melnikoff’s case. I had not seen the Policeman since I had returned from Finland, so I told him I had been delayed in that country and had only just come back. Without telling him who Melnikoff was, I imparted to him the data regarding the latter’s arrest, and what I had learned “through accidental channels” as to his imprisonment. I did not let him know my concern, lest he should be inclined purposely to give a favourable report, but charged him to be strict and accurate in his investigation, and, in the event of failing to learn anything, not to fear to admit it.
About a week later, when I phoned to him, he said “he had received an interesting letter on family matters.” It was with trepidation that I hurried to his house, struggling to conceal my eager anticipation as I mounted the stairs, followed by the gaze of the leering Chinaman.
The little Policeman held a thin strip of paper in his hand.
“Dmitri Dmitrievitch Melnikoff,” he read. “Real name Nicholas Nicholaievitch N⸺?”
“Yes,” I said.
“He was shot between the 15th and 20th of January,” said the Policeman.
VI
Stepanovna
Meanwhile, as time progressed, I made new acquaintances at whose houses I occasionally put up for a night. Over most of them I pass in silence. I accepted their hospitality as a Russian emigrant who