his misfortunes upon him; I mean to make full reparation.⁠ ⁠… I have more influence over Louise⁠—”

“Who is Louise?”

“The Comtesse du Châtelet!”

Petit-Claud started.

“I have more influence over her than she herself suspects,” said Lucien; “only, my dear fellow, if I can do something with your authorities here, I have no decent clothes.”⁠—Petit-Claud made as though he would offer his purse.

“Thank you,” said Lucien, grasping Petit-Claud’s hand. “In ten days’ time I will pay a visit to the Countess and return your call.”

The shook hands like old comrades, and separated.

“He ought to be a poet,” said Petit-Claud to himself; “he is quite mad.”

“There are no friends like one’s school friends; it is a true saying,” Lucien thought at he went to find his sister.

“What can Petit-Claud have promised to do that you should be so friendly with him, my Lucien?” asked Eve. “Be on your guard with him.”

“With him?” cried Lucien. “Listen, Eve,” he continued, seeming to bethink himself; “you have no faith in me now; you do not trust me, so it is not likely you will trust Petit-Claud; but in ten or twelve days you will change your mind,” he added, with a touch of fatuity. And he went to his room, and indited the following epistle to Lousteau:⁠—

Lucien to Lousteau.

My Friend⁠—Of the pair of us, I alone can remember that bill for a thousand francs that I once lent you; and I know how things will be with you when you open this letter too well, alas! not to add immediately that I do not expect to be repaid in current coin of the realm; no, I will take it in credit from you, just as one would ask Florine for pleasure. We have the same tailor; therefore, you can order a complete outfit for me on the shortest possible notice. I am not precisely wearing Adam’s costume, but I cannot show myself here. To my astonishment, the honors paid by the departments to a Parisian celebrity awaited me. I am the hero of a banquet, for all the world as if I were a Deputy of the Left. Now, after that, do you understand that I must have a black coat? Promise to pay; have it put down to your account, try the advertisement dodge, rehearse an unpublished scene between Don Juan and M. Dimanche, for I must have a gala suit at all costs. I have nothing, nothing but rags: start with that; it is August, the weather is magnificent, ergo see that I receive by the end of the week a charming morning suit, dark bronze-green jacket, and three waistcoats, one a brimstone yellow, one a plaid, and the third must be white; furthermore, let there be three pairs of trousers of the most fetching kind⁠—one pair of white English stuff, one pair of nankeen, and a third of thin black kerseymere; lastly, send a black dress-coat and a black satin waistcoat. If you have picked up another Florine somewhere, I beg her good offices for two cravats. So far this is nothing; I count upon you and your skill in these matters; I am not much afraid of the tailor. But the ingenuity of poverty, assuredly the most active of all poisons at work in the system of man (id est the Parisian), an ingenuity that would catch Satan himself napping, has failed so far to discover a way to obtain a hat on credit!⁠—How many a time, my dear friend, have we deplored this! When one of us shall bring a hat that costs one thousand francs into fashion, then, and not till then, can we afford to wear them; until that day comes we are bound to have cash enough in our pockets to pay for a hat. Ah! what an ill turn the Comédie-Française did us with, ‘Lafleur, you will put gold in my pockets!’

“I write with a profound sense of all the difficulties involved by the demand. Enclose with the above a pair of boots, a pair of pumps, a hat, half a dozen pairs of gloves. ’Tis asking the impossible; I know it. But what is a literary life but a periodical recurrence of the impossible? Work the miracle, write a long article, or play some small scurvy trick, and I will hold your debt as fully discharged⁠—this is all I say to you. It is a debt of honor after all, my dear fellow, and due these twelve months; you ought to blush for yourself if you have any blushes left.

“Joking apart, my dear Lousteau, I am in serious difficulties, as you may judge for yourself when I tell you that Mme. de Bargeton has married Châtelet, and Châtelet is prefect of Angoulême. The precious pair can do a good deal for my brother-in-law; he is in hiding at this moment on account of that letter of exchange, and the horrid business is all my doing. So it is a question of appearing before Mme. la Préfète and regaining my influence at all costs. It is shocking, is it not, that David Séchard’s fate should hang upon a neat pair of shoes, a pair of open-worked gray silk stockings (mind you, remember them), and a new hat? I shall give out that I am sick and ill, and take to my bed, like Duvicquet, to save the trouble of replying to the pressing invitations of my fellow-townsmen. My fellow-townsmen, dear boy, have treated me to a fine serenade. My fellow-townsmen, forsooth! I begin to wonder how many fools go to make up that word, since I learned that two or three of my old schoolfellows worked up the capital of the Angoumois to this pitch of enthusiasm.

“If you could contrive to slip a few lines as to my reception in among the news items, I should be several inches taller for it here; and besides, I should make Mme. la Préfète feel that, if I have not friends, I have some credit, at

Вы читаете Lost Illusions
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату