you have just received.”

“I shall deserve⁠—I shall deserve another answer; you will be my salvation!” He grasped her hand and began to kiss it.

Marya Alekséyevna came into the room, and in the stress of her emotion was going to bless her dear children without further formality⁠—that is, without Pavel Konstantinuitch⁠—then to call him, and have them solemnly blessed. Storeshnikof demolished one-half of her joy by explaining to her that Viéra Pavlovna, although she had not as yet consented, did not absolutely refuse, but merely postponed the answer. This was bad; but still it was good compared to what she had expected.

Storeshnikof went home in triumph. Again the threat about the estate came upon the scene, and again Anna Petrovna fell in a swoon.

Marya Alekséyevna was absolutely at a loss to know what to think about Viérotchka. Her daughter spoke as though she were entirely opposed to her intentions. But the result proved that her daughter put an end to all the embarrassment, which had seemed too much for Marya Alekséyevna to manage. If one judged by the course of the affair, then it would look as though Viérotchka wanted the same thing that Marya Alekséyevna wanted; but, as an educated and wily creature, she elaborates her material in a different way. But, if this is so, why should she not say to Marya Alekséyevna, “Mátushka, I desire the same thing that you do; be at ease”? or else she must be so angry at her mother, that she wants to do the very same thing that they are both anxious to bring about, by herself, without her mother’s cooperation. But her willingness to postpone the answer is perfectly comprehensible to Marya Alekséyevna. She wants to give her future husband a thoroughly good schooling, so that he should not dare to breathe without her, and so as to extort Anna Petrovna’s submission. Apparently she is even more cunning than Marya Alekséyevna herself. Whenever Marya Alekséyevna thought about this, her thoughts brought her to this view. But her eyes and ears always testified against it. And meantime how to act if this view is false, if her daughter is not really going to marry Storeshnikof? She is such a wild creature that it is impossible to know how to tame her. But, in all probability, the good-for-nothing Viérka does not want to marry; such is doubtless the case. Marya Alekséyevna’s common sense was really too strong to be deceived by her own wily reasoning about Viérotchka being a cunning intriguer. “But this vile young girl is managing everything in such a way that, when she does marry (and the deuce knows what she has in mind; maybe this very thing!), at all events, she will evidently be the complete mistress over her husband and his mother, and over the whole household; and so, what is left for her? Only to wait and see⁠—nothing else is possible! Just now Viérka does not want to do this; but she will make up her mind for the joke of the thing, and she will want it. Well, besides, we can use moral suasion. Only leave it to time! But now we must wait till that time shall come.”

Marya Alekséyevna waited. But how charming to her was the thought, refuted by her common sense, that Viérka was bringing the affair to a marriage! Everything but Viérotchka’s words and actions corroborated this thought. The future husband was a “silken one”; the future husband’s mother struggled about three weeks, but her son defeated her by using his threat in regard to the estate, and she began to grow more reasonable. She expressed the desire to make Viérotchka’s acquaintance. Viérotchka did not go to see her. At the first moment Marya Alekséyevna thought that if she were in Viérotchka’s place she should have acted more wisely, that she should have gone; but on thinking the matter over, she came to the conclusion that not to go was the wiser course. Oh, what a cunning creature! And, in fact, in a couple of weeks Anna Petrovna herself called, under the pretext that she wanted to look at the arrangement of the new apartment. She was cool and caustically polite. Viérotchka, after listening to two or three of her biting remarks, went to her room. Before she left, it did not occur to Marya Alekséyevna that it was necessary to leave; she thought that it was necessary to answer biting remarks with biting remarks. But when Viérotchka left, Marya Alekséyevna quickly reasoned, “Yes, that was the best move of all; let her son pay her in her own coin⁠—that’s the best way.” At the end of two weeks Anna Petrovna called again, and gave no excuses for her call. She simply said that she came to make them a call, and she said nothing sarcastic in Viérotchka’s presence.

Time passed on. The prospective husband made Viérotchka presents; they were made through Marya Alekséyevna, and of course remained in her possession, like Anna Petrovna’s watch. However, not all of them remained with her; some of the cheapest of them she gave to Viérotchka, saying that they were things that had remained in pawn unredeemed. It was necessary for the prospective husband to see some of his gifts worn by the bride! He saw them and grew more confident that he should get Viérotchka’s consent; otherwise, she would not have accepted his presents. But why does she put off her answer? He himself perceived⁠—and Marya Alekséyevna told him⁠—the reason. “She is waiting till Anna Petrovna gets entirely reconciled.” And he, with redoubled energy, pulled on the line whereto his mother was hooked⁠—an occupation that gave him much satisfaction.

Thus Viérotchka was left in peace; they looked into her eyes. This canine deference was detestable to her; she tried to be with her mother as little as possible. Her mother ceased to have the courage to enter her room, and when Viérotchka was sitting there, and this was the larger part of the day,

Вы читаете What Is to Be Done?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату