She went to bed and was reading a book. Then I heard through the partition (it happened I was wide awake that night); I hear her a gittin’ up. And what do you think? I was list’nin’. She was a-standin’ before her lookin’ glass a-combin’ of her hair. Well [nu], she seemed to be gittin’ ready to go out to see some comp’ny. I was list’nin’. Out she went. Then [nu] I, too, goes out into the entry, gits up in a chair, and peeks through the transom into his room. I was list’nin’ as she went to the door. ‘Can I come in, mílenki?’ And he says, ‘In a minute, Viérotchka.’ He too was in bed. He put on his pants and his coat. Now [nu], thinks I, he’ll be tyin’ up his cravat. But he don’t put on his cravat; he fixes hisself a little, and says, ‘Now you can come in, Viérotchka.’ Says she, ‘I don’t understand something in this book; please explain it to me.’ He tells her. ‘Well [nu], mílenki, forgive me for botherin’ of you.’ And says he, ‘Oh, it’s nothin’, Viérotchka; I was only lyin’ down, you haven’t disturbed me.’ And so [nu] she went out.”

“And so she went out?”

“And so she went out.”

“And wan’t there nothin’ more?”

“No, nothin’ more. But it ain’t so queer’t she went out so, as ’twas ’cause she went and dressed herself when she went to see him. He says, ‘Just wait.’ Then he dressed hisself, and then he says, ‘Come in.’ You better tell me this: what kind of actions is them?”

“It must be this way, Petrovna; it’s a kind of sect, I reckon, ’cause you know there’s a good many kind of sects.”

“It looks like it. See here! I guess your idee is right.”


Here is another conversation:⁠—

“Daniluitch, I axed her about them actions of theirn. Says I, ‘Don’t git mad at my question; but what’s your religious views.’ ‘Of course,’ says she, ‘it’s the Russian.’ ‘And your old man [supruzhnik].’ ‘His is Russian too,’ she said. Says I, ‘Don’t you belong to any sec’?’ Says she, ‘No, I don’t belong to any. What makes you think so?’ ‘Because,’ says I, ‘because, lady, I don’t know whether to call you Miss or Mrs. Do you live with your old man?’ She laughed. ‘Why, yes,’ says she, ‘o’ course I do.’ ”

“She laughed, did she?”

“Yes, she did. ‘O’ course I live with him,’ says she. ‘Then,’ says I, ‘what makes you act as you do? You never see him without his clo’es on, as though you wan’t his wife.’ And, says she, ‘It’s because I don’t want him to see me in dishabilly.’ Oh no, they don’ belong to any sec’s at all. ‘Then,’ says I, ‘what makes you do so?’ ‘So as to keep love in the house and git rid of quarrels,’ says she.”

“Well now, Petrovna, that looks as though she spoke the truth. Of course, she allus wants to look decent!”

“And then she goes on and says, says she, ‘If I don’t want other folks to see me in dishabilly, then why should my husband, whom I love more, see me before I have washed my face. It wouldn’t do to show myself before him in any such way.’ ”

“Well, so does that look as though she spoke the truth, Petrovna. What makes men fall in love with other men’s wives? It’s because they see then nicely dressed, while they see their own wives⁠—how did you call it? oh, yes, in dishabilly. It’s said so in Holy Writ, in Solomon’s Proverbs, and he was the wisest of the Tsars!”

II

The affairs of the Lopukhófs prospered. Viéra Pavlovna was always happy. But one time (this was some five months after the wedding) Dmitri Sergéitch, returning from one of his lessons, found his wife in a peculiar state of mind. Her eyes were shining with pride and happiness. This caused Dmitri Sergéitch to remember that for several days past he had seen in her some signs of mental exaltation, joyful thoughts, and tender pride.

“My dear, you seem to be so happy; why don’t you give us the benefit of it?”

“I think I am, my dear; but you just wait a little while. I will tell you when I am sure that I am right. You must wait for several days. And it is going to be a great joy to me, and you too will be glad, I am sure; and Kirsánof and Mertsálof will be pleased with it.”

“But what in the world is it?”

“Ah, you have forgotten our agreement, haven’t you, not to ask questions? I will tell you when I am sure of it.”

Another week passed by.

“My mílenki, I am going to tell you my joy; only you must give me your advice, because you know all about it. You know that I have been wanting for a long, long time to do something great; and I have made up my mind that we must start a sewing union. Isn’t that a good idea?”

“Now, my dear, we made an agreement that I should not kiss your hand, but that was a general rule; it did not include such an occasion as this. Give me your hand, Viéra Pavlovna!”

“By and by, my mílenki, when I have succeeded in doing it.”

“When you have succeeded, then I shall not be the only one to kiss it: Kirsánof and Alekséi Petróvitch, all will want to kiss it. But now I am alone; and the intention is worthy of it.”

“Violence! I shall scream!”

“Scream then!”

Mílenki moï! I shall be ashamed, and tell you nothing. As though it were anything of such great importance!”

“Here is where its importance lies: we all make plans, but we don’t accomplish anything. But you began to think long after the rest of us, and sooner than all of us have resolved

Вы читаете What Is to Be Done?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату