I too am melancholy. Look! do I make a good appearance being melancholy?”

“You look better than anyone else in the world.”

“Kiss me, Viérotchka. We both of us are sad; and yet your mother spoke the truth. I do not like your mother, but I need her help.”

“Can’t you get along without her?”

“By and by I shall be able to get along without her, when people will not need to be ill-tempered; but now it is impossible. You see, kind people cannot get to their feet alone. It is the ill-tempered who alone are strong. They are keen. But you see, Viérotchka, that there are different degrees of ill-temper: some of them want everything in the world to go to the bad; others, who are just as ill-tempered, want things to improve, because it would be better for their interests. You see it was necessary for your mother’s plans to have you educated. She took your money which you got by giving lessons, because she wanted her daughter to capture a rich son-in-law for her; and for that same reason she wanted you to be educated. You see she had bad thoughts, and yet they brought forth good for mankind. Haven’t you been benefited? But many bad people act otherwise. If your mother had been Anna Petrovna, would you have studied so as to become educated? Would you have learned what was good, and loved it? No; you would not have been allowed to learn about the good; you would have been made a doll. Isn’t it so? Such a mother must have a doll in her daughter, because she herself is a doll, and she is always playing dolls with dolls. But your mother was a bad woman; yet she was a character. It was necessary for her that you should not be a doll. Don’t you see how the wicked vary? Others are hindering me, because I want men to be men, and not dolls; they want men to be dolls. And other bad people are helping me. They do not consciously help me, but they give ample chance for men to be men; they gather the means for men to be men, and this is all that I want. Yes, Viérotchka, now I cannot get along without such bad people, since they work against the other kind of bad. My bad people are bad, but under their cruel hands the good is growing. Yes, Viérotchka, be grateful to your mother. Do not love her; she is bad; but you owe everything to her, know that; without her, you would not have been!”

“And will it always be so, or will it change?”

“No, Viérotchka, it will not always be so; it will change by and by. When the kind become strong, I shall not need the ill-tempered; and this will be soon, Viérotchka. Then the bad will see that it is impossible for them to be bad; and those ill-tempered who had any character will become kind. They were ill-tempered only because it was contrary to their interests to be kind; because they know that goodness is better than badness. They will begin to love it when it will be possible for them to love it without injuring their interests.”

“And what will become of the bad who were dolls? I feel sorry for them, too!”

“They will play with other kinds of dolls, only they will be harmless dolls. But they will have children different from what they themselves are, because I will make all men to be men, and I shall teach their children not to be dolls, but men.”

Akh! how good that will be!”

“Yes, even now it is good, because this good is in preparation; at least, those who, helping to bring it about, are already enjoying it. When you, Viérotchka, help your cook to get your dinner ready, it may be suffocating in the kitchen, but it is good for you. What do you care for the gas and suffocating odors! All enjoy sitting at dinner, but more than all he who helps get it ready; it tastes doubly sweet to him. And you like to eat good things, Viérotchka, don’t you?”

“It is true,” says Viérotchka; and she smiles because she was caught in liking sweetmeats, and in liking to prepare them in the kitchen.

“Then, why are you melancholy? You are not melancholy any more!”

“How kind you are!”

“And happy, Viérotchka; I am always happy, Viérotchka! Even when I am melancholy, yet I am happy; is not that true?”

“Yes; but when I am melancholy, you also come as though you were melancholy, and you always drive away the blues. I am happy with you, very happy.”

“Do you remember the little song, ‘Donc vivons?’ ”

“I do.”

“Let us sing it!”

“All right!”


“Viérotchka! Viérotchka, have I waked you up? However, breakfast is ready. I was frightened, I heard you groaning; I came in, and you were singing in your sleep.”

“No, my mílenki, you didn’t wake me; I should have waked myself. But what a strange dream I had, mílenki; I will tell you at tea. Leave me; I want to get dressed. And how did you dare to come into my room without permission, Dmitri Sergéitch? You forget yourself. Were you frightened about me, my mílenki? Come here, and I will kiss you for it!” She kissed him. “Now leave me! leave me! I want to get dressed.”

“Oh, let me stay! I’ll act as your dressing-maid.”

Nu! I don’t object, only how shameful it is.”

IV

Viéra Pavlovna’s sewing union was established. The foundations were very simple at first⁠—so simple, indeed, that it is not worth while to speak of them. Viéra Pavlovna did not make any rules at all for her first three seamstresses, except that she would pay them a trifle more than the regular seamstresses were getting at the shops. There was nothing particularly strange about the business; the seamstresses saw that Viéra Pavlovna was not a woman

Вы читаете What Is to Be Done?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату