learned a good deal about Hermine, too. It was of Herr Pablo, however, of whom Maria was fond, that I saw the most. At times she, too, availed herself of his secret drugs and was forever procuring these delights for me also; and Pablo was always most markedly on the alert to be of service to me. Once he said to me without more ado: “You are so very unhappy. That is bad. One shouldn’t be like that. It makes me sorry. Try a mild pipe of opium.” My opinion of this jolly, intelligent, childlike and, at the same time, unfathomable person gradually changed. We became friends, and I often took some of his specifics. He looked on at my affair with Maria with some amusement. Once he entertained us in his room on the top floor of an hotel in the suburbs. There was only one chair, so Maria and I had to sit on the bed. He gave us a drink from three little bottles, a mysterious and wonderful draught. And then when I had got into a very good humour, he proposed, with beaming eyes, to celebrate a love-orgy for three. I declined abruptly. Such a thing was inconceivable to me. Nevertheless I stole a glance at Maria to see how she took it, and though she at once backed up my refusal I saw the gleam in her eyes and observed that the renunciation cost her some regret. Pablo was disappointed by my refusal but not hurt. “Pity,” he said. “Harry is too morally minded. Nothing to be done. All the same it would have been so beautiful, so very beautiful! But I’ve got another idea.” He gave us each a little opium to smoke, and sitting motionless with open eyes we all three lived through the scenes that he suggested to us while Maria trembled with delight. As I felt a little unwell after this, Pablo laid me on the bed and gave me some drops, and while I lay with closed eyes I felt the fleeting breath of a kiss on each eyelid. I took the kiss as though I believed it came from Maria, but I knew very well it came from him.

And one evening he surprised me still more. Coming to me in my room he told me that he needed twenty francs and would I oblige him? In return he offered that I instead of him should have Maria for the night.

“Pablo,” I said, very much shocked, “you don’t know what you say. Barter for a woman is counted among us as the last degradation. I have not heard your proposal, Pablo.”

He looked at me with pity. “You don’t want to, Herr Harry. Very good. You’re always making difficulties for yourself. Don’t sleep tonight with Maria if you would rather not. But give me the money all the same. You shall have it back. I have urgent need of it.”

“What for?”

“For Agostino, the little second violin, you know. He has been ill for a week and there’s no one to look after him. He hasn’t a son, nor have I at the moment.”

From curiosity and also partly to punish myself, I went with him to Agostino. He took milk and medicine to him in his attic, and a wretched one it was. He made his bed and aired the room and made a most professional compress for the fevered head, all quickly and gently and efficiently like a good sick-nurse. The same evening I saw him playing till dawn in the City Bar.

I often talked at length and in detail about Maria with Hermine, about her hands and shoulders and hips and her way of laughing and kissing and dancing.

“Has she shown you this?” asked Hermine on one occasion, describing to me a peculiar play of the tongue in kissing. I asked her to show it me herself, but she was most earnest in her refusal. “That is for later. I am not your love yet.”

I asked her how she was acquainted with Maria’s ways of kissing and with many secrets as well that could be known only to her lovers.

“Oh,” she cried, “we’re friends, after all. Do you think we’d have secrets from one another? I must say you’ve got hold of a beautiful girl. There’s no one like her.”

“All the same, Hermine, I’m sure you have some secrets from each other, or have you told her everything you know about me?”

“No, that’s another matter. Those are things she would not understand. Maria is wonderful. You are fortunate. But between you and me there are things she has not a notion of. Naturally I told her a lot about you, much more than you would have liked at the time. I had to win her for you, you see. But neither Maria nor anyone else will ever understand you as I understand you. I’ve learnt something about you from her besides, for she’s told me all about you as far as she knows you at all. I know you nearly as well as if we had often slept together.”

It was curious and mysterious to know, when I was with Maria again, that she had had Hermine in her arms just as she had me.⁠ ⁠… New, indirect and complicated relations rose before me, new possibilities in love and life; and I thought of the thousand souls of the Steppenwolf treatise.


In the short interval between the time that I got to know Maria and the Fancy Dress Ball I was really happy; and yet I never had the feeling that this was my release and the attainment of felicity. I had the distinct impression, rather, that all this was a prelude and a preparation, that everything was pushing eagerly forward, that the gist of the matter was to come.

I was now so proficient in dancing that I felt quite equal to playing my part at the Ball of which everybody was talking. Hermine had a secret. She took the greatest care not

Вы читаете Steppenwolf
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату