seemed to be a constant stabbing sensation in them, and the thousands of likenesses he had seen that day seemed to be chasing each other round and round in a never-ending stream. “How much I should like to be at home and in bed!” he thought to himself. The car drove through districts which were unknown to him, and this was peculiar, for he had made the trip to the Nicholas Lake several times already and thought he knew the district beyond Friedenau. Today, however, everything seemed unfamiliar. Was it the thick darkness of the night and the very sparse illuminations allowed since the war, or was it his own mood, which was responsible?

“Surely we ought to be at Nicholas Lake by now!” said he.

“I am not familiar with this neighbourhood,” said Vörös.

“I used to have friends out there, and I often drove there by motorcar, but of course that was before the war.”

“Ah, yes, before the war. Everything was different then,” and they both became silent.

Wenk looked at his watch, but it was too dark to read the dial, and for a long time now there had been scarcely any lights.

After a prolonged pause, Wenk said, “Surely the driver has not lost his way?”

“He is a Berlin taxi-driver. He told me he knew the way quite well.”

Wenk took up the speaking-tube: “Chauffeur, you know where it is? Nicholas Lake, the Komorek Villa.”

At this moment the car swung round, and lights appeared at the end of a long avenue.

“Here we are!” said the superintendent of police.

The motor soon drew up among other cars, all close together in front of the outside staircase leading to the house. It was not lighted, but the three French windows in the hall on to which it opened gave sufficient light. Wenk advanced rapidly to the light. Vörös conducted him to the cloakroom, which was filled with overcoats. A clock in the hall struck ten; its strokes were harsh and hasty, as if it would flog the hours away. Wenk, trying to count them, could not keep up with it.

“Ten o’clock,” he said to himself. “We’ve been an hour coming, and yet the car seemed to be doing about forty-five kilometres an hour. Nicholas Lake is not so far away as all that!” and again a faint misgiving stole over him.

He looked towards the Hungarian, who was smiling pleasantly at him. Then they went towards the large folding doors.

“Allow me to precede you, so that I may introduce you to the Princess at once.”

A manservant threw open the door and Wenk followed the police superintendent into a fairly large hall. The first thing he noticed was that the light was very subdued; then he saw that in one corner there was a semicircular raised platform, draped with Persian hangings. Some chairs and a table, covered with a dark cloth, stood upon it. In the rows of chairs which filled the room, folks in evening dress were sitting. There were many fewer ladies than gentlemen, and those there were, were dressed in very fashionable and striking attire.

Then Vörös murmured, “The Princess!” and presented Wenk.

“Is this the friend you spoke of?” said the lady, with a winning smile. “You are very welcome, Herr von Wenk. We are pleased that you are able to give us your company this evening. May I pass you gentlemen on to my husband? A hostess’s duties, you know, my dear sir!⁠ ⁠…”

The lady stepped a little nearer to one of the electric lights, which were all covered with silk shades of a strong deep colour. Then Wenk saw that his hostess, whom he had taken for quite young, was very much made up and thickly powdered. Her dress was extremely glaring, and Wenk was startled by her general appearance as, with an extremely friendly smile, she inclined her head towards the man advancing, saying, “My husband,” and left them.

“Good evening, Prince,” said the police superintendent to a man who bowed to Wenk in what the latter considered a slightly affected way; and as his host raised his head again, Wenk looked into a swarthy face with a black moustache, strongly resembling one of those seen in the collection of criminals’ likenesses he had been studying earlier in the day. The lady of the house was not in sight.

The Prince, who in appearance was somewhat common, possessed the most finished manners. He had, moreover, the very rare gift of conversing without saying anything, for all the subjects of conversation seemed, as it were, extraneous to him. He accepted any subject offered him, apparently only to give form to the matter in hand, but made no contribution of his own.

“That manner of his shows breeding,” thought Wenk. “He is only moderately gifted, but he has such a desire for form that even the most trivial matter must be expressed ‘just so’! But what a curious appearance he has!”

The Prince led him to the first row of chairs, and the company were begged to take their seats. Wenk did not see Weltmann among them, for he would, of course, have been noticeable at once, through having lost his hand.

Wenk sat on his hostess’s left, with the Hungarian police superintendent close at hand. The rich hangings on the little stage swayed lightly, and a tall, broad-shouldered man, with rather bowed shoulders, came forward. He was well and fashionably dressed, but in contrast to the other guests, who were all in evening clothes, he wore a dark grey woollen street-suit. It was at once evident that the hand covered with a dark grey glove was an artificial one. “He is a Hungarian, that’s quite certain,” thought Wenk, “in spite of his German name.”

Weltmann had a thick black moustache with drooping ends. His eyebrows rose suddenly, making a high arch over his eyes. His black hair was combed right back and plastered smooth. The few words he spoke were simple and somewhat rough.

He said that the gifts he was about to display before the Prince and Princess and their

Вы читаете Dr. Mabuse, the Gambler
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату