He moved forward with uncertain steps, putting out both his hands before him with the anguish of a man blinded suddenly.
“Aissa!” he cried—“come to me at once.”
He peered and listened, but saw nothing, heard nothing. After a while the solid blackness seemed to wave before his eyes like a curtain disclosing movements but hiding forms, and he heard light and hurried footsteps, then the short clatter of the gate leading to Lakamba’s private enclosure. He sprang forward and brought up against the rough timber in time to hear the words, “Quick! Quick!” and the sound of the wooden bar dropped on the other side, securing the gate. With his arms thrown up, the palms against the paling, he slid down in a heap on the ground.
“Aissa,” he said, pleadingly, pressing his lips to a chink between the stakes. “Aissa, do you hear me? Come back! I will do what you want, give you all you desire—if I have to set the whole Sambir on fire and put that fire out with blood. Only come back. Now! At once! Are you there? Do you hear me? Aissa!”
On the other side there were startled whispers of feminine voices; a frightened little laugh suddenly interrupted; some woman’s admiring murmur—“This is brave talk!” Then after a short silence Aissa cried—
“Sleep in peace—for the time of your going is near. Now I am afraid of you. Afraid of your fear. When you return with Tuan Abdulla you shall be great. You will find me here. And there will be nothing but love. Nothing else!—Always!—Till we die!”
He listened to the shuffle of footsteps going away, and staggered to his feet, mute with the excess of his passionate anger against that being so savage and so charming; loathing her, himself, everybody he had ever known; the earth, the sky, the very air he drew into his oppressed chest; loathing it because it made him live, loathing her because she made him suffer. But he could not leave that gate through which she had passed. He wandered a little way off, then swerved round, came back and fell down again by the stockade only to rise suddenly in another attempt to break away from the spell that held him, that brought him back there, dumb, obedient and furious. And under the immobilized gesture of lofty protection in the branches outspread wide above his head, under the high branches where white birds slept wing to wing in the shelter of countless leaves, he tossed like a grain of dust in a whirlwind—sinking and rising—round and round—always near that gate. All through the languid stillness of that night he fought with the impalpable; he fought with the shadows, with the darkness, with the silence. He fought without a sound, striking futile blows, dashing from side to side; obstinate, hopeless, and always beaten back; like a man bewitched within the invisible sweep of a magic circle.
Part III
I
“Yes! Cat, dog, anything that can scratch or bite; as long as it is harmful enough and mangy enough. A sick tiger would make you happy—of all things. A half-dead tiger that you could weep over and palm upon some poor devil in your power, to tend and nurse for you. Never mind the consequences—to the poor devil. Let him be mangled or eaten up, of course! You haven’t any pity to spare for the victims of your infernal charity. Not you! Your tender heart bleeds only for what is poisonous and deadly. I curse the day when you set your benevolent eyes on him. I curse it …”
“Now then! Now then!” growled Lingard in his moustache. Almayer, who had talked himself up to the choking point, drew a long breath and went on—
“Yes! It has been always so. Always. As far back as I can remember. Don’t you recollect? What about that half-starved dog you brought on board in Bankok in your arms. In your arms by … ! It went mad next day and bit the serang. You don’t mean to say you have forgotten? The best serang you ever had! You said so yourself while you were helping us to lash him down to the chain-cable, just before he died in his fits. Now, didn’t you? Two wives and ever so many children the man left. That was your doing. … And when you went out of your way and risked your ship to rescue some Chinamen from a waterlogged junk in Formosa Straits, that was also a clever piece of business. Wasn’t it? Those damned Chinamen rose on you before forty-eight hours. They were cutthroats, those poor fishermen. You knew they were cutthroats before you made up your mind to run down on a lee shore in a gale of wind to save them. A mad trick! If they hadn’t been scoundrels—hopeless scoundrels—you would not have put your ship in jeopardy for them, I know. You would not have risked the lives of your crew—that crew you loved so—and your own life. Wasn’t that foolish! And, besides,