differently from James’s expectations? Had it lost its character as a private interview, had the subject shifted from Hans Castorp to James Tienappel? One might think so. The Consul showed himself in high spirits. He talked a great deal, laughed without reason, struck his nephew with his fist in the pit of the stomach, shouting: “Hullo there, old fellow!” Between times he had that look, first here and then suddenly there. But there came to be another, more definite goal to his glances, at table, on their walks, and in the salon of an evening.

We have heard of a certain Frau Redisch, wife of a Polish industrialist, who had sat at the table with Frau Salomon, absent without leave, and the greedy schoolboy with the round spectacles. The Consul had scarcely noticed her at first, and indeed she was just a rest-hall dame, like another⁠—a shortish brunette of abundant forms, no longer of the youngest, even slightly grey, but with a coquettish double chin and lively brown eyes. In point of culture she was far from being able to hold her own with Frau Consul Tienappel down below. So much is certain. But the Consul, after Sunday supper, in the hall, made the discovery, thanks to the décolleté of Frau Redisch’s spangled black frock, that her bosom was very white and voluptuous, the breasts pressed together so that the crease between them was visible for some way; and the mature and elegant gentleman was as much shaken by this discovery as though it possessed for him a new and undreamed-of significance. He sought and made acquaintance with Frau Redisch; conversed with her at length, first standing and then sitting, and went up to bed singing. Next day Frau Redisch wore no spangled frock, her bosom was shrouded; but the Consul knew what he knew, and stuck by his discovery. He sought to intercept the lady on her walks, and strolled beside her in conversation, bending towards and over her in the most gallant and pointed way; he drank to her at table and she responded, smiling so much as to show several gold fillings in her teeth; he spoke of her to his nephew, and said she was a divine creature⁠—whereupon he burst out in song. And all this Hans Castorp let pass, with perfect equanimity, as much as to say that it was all regular and true to form. But it could not strengthen James’s authority over his junior, nor add lustre to his embassy.

The meal at which he saluted Frau Redisch by lifting his glass⁠—twice in fact, during it, once at the fish and once at the sherbet⁠—was one which the Hofrat partook of at Hans Castorp’s table, in the course of his turn round the seven, at each of which his place at the upper end was reserved. He sat folding his giant hands between Herr Wehsal and the hunchbacked Mexican, with whom he spoke Spanish, for he could talk in almost any language, even Turkish and Hungarian. He sat, with his little one-sided moustache and his blue, goggling, bloodshot eyes, and looked on at Consul Tienappel saluting Frau Redisch with his glass of Bordeaux. Afterwards, as the meal progressed, the Hofrat made a little speech, incited thereunto by James, who unexpectedly asked him, down the whole length of the table, what was the process of physical decomposition. The Hofrat was at home in that field, the physical was so to speak his domain, he was the king of it; would he not tell them what happened when the body decomposed?

“In the first place,” the Hofrat complied, putting his elbows on the table and bowing over his folded hands, “in the first place, your belly bursts. You lie there on your chips and sawdust, and you bloat; the gases swell you up, puff you all out, the way frogs do when bad little boys fill them up with air. You get to be a regular balloon; the skin of your belly can’t stand it any more, it bursts. You go pop. You relieve yourself mightily, like Judas Iscariot when he fell from the bough and all his bowels gushed out. And after that you are fit for society again. If you got leave to come back, you could visit your friends without being offensive. You are thoroughly stunk out. After that you’re perfectly refined, like the burghers of Palermo, hanging in the cellars of the Capuchins outside Porta Nuova: quite the gentlemen they are, all dried up and elegant, everybody respects them. The main thing is to get well stunk out.”

“Certainly, of course,” said the Consul. “Thanks very much.” The next morning he had vanished.

He was off, gone down with the first little train to the flat-land⁠—though not without having put his affairs in order⁠—that we would not suggest. He had paid his bill, and the fee for the fumigation of his room; then, in all haste, without a syllable to his relative, he had packed his handbags⁠—probably the night before, or even in the dawning, when everybody else was asleep⁠—and when Hans Castorp entered his uncle’s room at the hour for early breakfast, he found it empty.

Arms akimbo, he stood and said: “Well, well!” And a pensive smile overspread his features. “Yes, yes,” he said, and nodded. Somebody had taken to his heels. In headlong haste, breathless, as though the moment of resolution must not be let slip, he had flung his things together and made off. Not with his cousin by his side, not after fulfilment of his lofty mission, but glad to save even himself by flight, the goodman had deserted to the flat-land⁠—well, pleasant journey to you, Uncle James!

Hans Castorp let no one suspect his ignorance of his uncle’s plans. Particularly not the lame concierge who had taken his uncle to the station. From Lake Constance James sent back a card, saying that he had had a telegram requiring his immediate return for business reasons. He had not liked to disturb his cousin

Вы читаете The Magic Mountain
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату