will knock old Chekhov into a cocked hat. It’s so easy. You just set down the facts. The only handicap that I’m aware of is that you are all of you so preposterously improbable that no one would believe that you were real. This is, in fact, the trouble with most modern literature. No fiction is good fiction unless it is true to life, and yet no life is worth relating unless it be a life out of the ordinary; and then it seems improbable like fiction.”

She did not answer, but by her face I could see that now she was angry.

“I wanted to help you, and this is the thanks I get.⁠ ⁠…”

And feeling that I must make my exit dramatically conclusive, I said, “And now I’m going”; and then on reflection added, “and I shall never come again.”

I lingered for a moment, to give her an opportunity of stopping me. But she did not avail herself of it; and so I left the room. Once or twice I stopped in the corridor to listen if she was coming, when I intended to continue my dramatic exit. But she did not come.

It did not matter, anyhow, I thought, as I was putting on my coat (slowly while no one watched me, but if she had appeared I would have hastened my withdrawal). I knew that she would watch me from the window, and at the door there stood that beautifully proportioned nag “Professor Metchnikoff,” waiting for me. My heart leapt within my breast at the agreeable thought of how I would step into the victoria and drive off swiftly with a dramatic conclusiveness.

I dashed down the staircase. I stood beneath the porch. But where in heaven was “Professor Metchnikoff”?

And I beheld where he was.

I had often seen our wily Tartar coachman Alexei shake his little head, as I lavished praise on the shape of “Professor Metchnikoff,” and heard him say that the animal was “unreliable.” I had never believed him. Well, did I now?

I beheld a curious spectacle. The little wily Alexei, big-bottomed in accordance with the best traditions, sat helpless on his soft broad box-seat and flapped his reins in a hopeless fashion, producing with his lips an entreating but ineffectual sound, as Professor Metchnikoff, composed and dignified, retreated backward toward the tramlines at the crossroads.

I ran to his rescue, and taking Professor Metchnikoff by the bridle I led him forward. I looked up as I did so. Thank God, Nina was not at the window. I then left Professor Metchnikoff, who stood quite quiet, and stepped into the carriage. No sooner had I done so than Professor Metchnikoff resumed his steady and dignified retreat. The coachman, strapped tightly in his cushioned clothes, was helpless as a doll. I glanced at the house, and lo! on the balcony above Nina’s window there stood Sonia, Nina, Vera, Kniaz, Fanny Ivanovna, Nikolai Vasilievich, and Baron Wunderhausen, looking down at me and laughing.

I glanced up at them and crimsoned, and then in a fury I leant forward and hit Professor Metchnikoff across the back with my walking-stick. Professor Metchnikoff halted for a moment, as if considering what to do, and then decided in favour of a retirement. And, seated in the open carriage, I retreated steadily to the accompaniment of laughter from the balcony. Despite the coachman’s frantic efforts to the contrary, I vanished backward very slowly out of sight⁠—when suddenly the fiendish nag jerked forward and trotted home as though nothing had ever been the matter.

XI

How often then I dreamed of those white nights of Petersburg, those white mysterious sleepless nights.⁠ ⁠…

Fanny Ivanovna was alone, and we sat together on the open balcony and talked about her troubles in the white night. We sat listless. We felt a strange tremor. We waited for the night, for twilight; but they were not. Heaven had come down over earth. It was one splash of humid, milk-white, pellucid mist. We could see everything before us clearly to the minutest detail. The street with its tall buildings tried hard to fall asleep, but could not: it, too, suffered from insomnia; and the black windowpanes of the sleepless houses were like tired eyes of great monsters. Now and then a man would pass beneath us, his steps resounding sharp and loud upon the pavement. Curiously, he had no shadow. Then he was gone, and there was not a soul in the street.

A horrible dream crept over us.⁠ ⁠… And to rouse ourselves from its increasing domination, we talked. Talking with her, as ever, meant listening. “I have passed the tragic stage, Andrei Andreiech,” she said. “Now I don’t care. I am almost accustomed to my position.”

I tried to put a word in. “I suggest, Fanny Ivanovna, that you all break loose, disentangle yourselves from one another, and then begin at the beginning.”

But she talked on into the night, heedless of my remarks.

“I am only waiting till Nikolai Vasilievich can pay me off; then I shall return to Germany. I am indeed quite optimistic. I am now at the laughing stage. You see, our life can hardly be called a comedy, for if it were produced on the stage no one would believe it was real. No real people could be so silly. It is a farce, Andrei Andreiech. You were right when you made a farce of it then with your chart and diagram and things, do you remember?”

“I honestly wished to help,” I remonstrated.

But she laughed appreciatively, as if to say that she had noted with approval my attempt to pull her leg.

She talked in fragments. “Yes, Andrei Andreiech, you will find⁠—it is indeed a curious thing⁠—that girls who are brought up in such unnatural surroundings as you would think scarcely contributive to the development of the moral virtues, are often the very girls who have the strictest possible conception of morality. What they have seen around them has only had the effect of putting them upon their guard. They are morally inoculated.

Вы читаете Futility
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату