care that she was the first in the field to insist on it. Holdcroft was extraordinarily attractive. He seemed rather keen on Vera, though. But how beautifully he danced.

And just that moment the gramophone, which Vera was fiddling with, broke loose into an intoxicating one-step. Nina, standing by it, echoed at the end of each refrain⁠—“My‑y‑y cell‑ar!” as the music galloped into syncopation.

“Whose is the gramophone?”

It was Olya Olenin’s, the timid “football” little niece of Uncle Kostia.

“There they are!” cried Sonia. Three U.S. naval uniforms appeared in the window.

“If only we had more room here,” sighed Fanny Ivanovna. But how scrupulously clean she kept the little that there was of it.

I’m forever blow‑ing bub‑bles,” hissed the gramophone.⁠ ⁠…

Fu⁠—fu fu fu fu⁠—fu fu⁠—” whistled Nikolai Vasilievich. And, forgetful of her prodigal baronial spouse, Sonia dodged the chairs and sofa in the embrace of Holdcroft, while Kniaz sat in his corner seat, a little in the way, and read his paper and sucked sweets.

“You want to go?” Fanny Ivanovna looked at Nikolai Vasilievich with a solicitude that suggested a desire to anticipate his wishes. “All right. We’ll have our tea now. Sonia! Nina! Vera! Tea.”

“There’s no hurry,” he calmed her.

During tea he was hilarious. He had been out in the streets and mixed with the crowds. What hilarious, happy crowds! The change had come about at last. Something would happen now. He said he thought it would be a few days only till the thing was finally settled. He meant to go and see some of the new ministers. A quite decent Government, it seemed; and what good order, all things considering. The Social-Revolutionaries had a double platform; they appealed to those who had no use for international militarism on revolutionary grounds, and to those who had no use for revolution on national grounds. And Nikolai Vasilievich thought that such broad-minded, reasonable people could not fail to see his point as regards the goldmines. I sat listening to him and in my influx of sudden happiness eating more than I really wanted to; for I felt she was à moi once more.

He went out at last, and Fanny Ivanovna shut the door behind him. She looked at me, smiled, and then heaved a little sigh. “I let him do as he pleases,” she said. “Perhaps it’s better so. We’ll see.⁠ ⁠…”

As it darkened we took Olya home, and trailing our feet in the deep snow, carried the uncomfortably heavy gramophone, and marched in various formations, halted, marched again, and then, towards the climax, carried Nina in a burial procession. At the Olenins we danced again, I claiming Nina and the three American boys having to put up with what was “second best.” Madame Olenin, a suckling in a jumper at her breast, stood in the doorway and watched. A ten-years-old military cadet had followed her into the room and also stood in the doorway, in a civilian overcoat, and gaped at us. “Our Peter,” said she, “is a loyal little monarchist and refuses to take off his shoulder-straps in spite of the Red coup d’état.” The maternal hand stroked the offspring’s hair in a tender gesture. “But I made him put on this civilian overcoat on top. It isn’t safe, you know.”

I came up and cuddled little Fanny in a rather inefficient fashion and lavished unmitigated praise, as is the classic way when talking to a mother of her babe. And then little Fanny, as is the classic way with babies, for no apparent cause, began howling, howling without rhyme or reason. I was made to play the piano, and I was pleasantly aware that Nina advertised me and showed me off as though I was her own special merchandise. The snow in the yard was pink from the sun as we jumped about on the sofa. She took water in her mouth and blew it out into my face, whereon I got her into a corner and slapped her hard, while the others looked on in amusement. She was trying to bite my hands; and then as we went out she would insist on fastening my overcoat.

The others trailed behind, and we could hear their laughter growing fainter as we walked ahead. The snow creaked agreeably beneath our feet. It was and there were the first signs of twilight. We passed the sombre silhouette of their little wooden house. Oh, how sad were these things in the winter.⁠ ⁠… Darkness was swiftly setting in. We crossed the wood. The tall pine-trees, covered with a thick coating of snow, stood mute and dreaming in the twilight; only their peaks moved ever so gently to and fro, murmuring some vague complaint.

Then, suddenly, we came out into the open and saw the sea. Clad in an armour of ice, it was as smooth as a mirror. Here and there a monstrous snow-covered lump rose from the surface. The sky was grey and fretful and darkness fell upon us with every minute. The sun, as it set, slowly cast a feeble red flame on the sea chained in ice, and the crescent moon spread a yellow light over the surface, glimmering in varied colours on the ice, the snow, the glaciers. The wind strengthened and the frost pricked at my ears.

“Say something! Say something!”

“What shall I say?”

“Why, you’re worse than Kniaz!” I exclaimed.

She smiled.

“Say that the sea is a dazzling sight, that the moon is⁠ ⁠… well, anything you like, that the sun is red copper.”

She looked as though all this was nothing, but she alone was real. “Why falsify the tone? It’s there: I can see it.”

“Is this not beautiful then? You’re an amazing creature! One doesn’t know which side to get hold of you. I talk to you about⁠ ⁠… about⁠ ⁠… this” (a florid gesture to the sea). “You tell me it is false.”

This” (an imitative florid gesture) “is all right. But please don’t talk about it to me.”

She was silent.

“I liked you this morning,” she said then. “But now⁠—!”

“You see, the

Вы читаете Futility
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату