Tell them that you desire to see me, and that you are the sister of Ennia, the daughter of Norbanus, and they will lead you to us. There is an entrance to the catacombs under the house. As the sister of Ennia you will be warmly received by all there, even although you yourself may not belong to us. The galleries and passages are of a vast extent and known only to us. There is no fear of pursuit there.’ ”

“That is good news, Aemilia; it is sad that, but an hour betrothed, we are forced to think of refuges, but it will be happiness to me to know that if danger threatens, you have a place of retreat. You see this ring; Nero himself gave it me; mark it well, so that you may know it again. It is a figure of Mercury carved on an amethyst. When you receive it, by night or day, tarry not a moment, but wrap yourself in a sombre mantle like that of a slave, and hie you to this refuge you speak of; but first see your father, tell him where you are going and why, so that he may fly too, if he choose.”

“He will not do that,” Aemilia said, “and how can I leave him?”

“You must leave him because you belong to me, Aemilia, and because you are acting on my orders. The danger to you is far greater than to him. You are my wife, he only my father in law, and they would strike at me first through you. Besides, there are other reasons. Your father is a Roman of the old type, and like Seneca and Plautus, and others of the same school, will deem it no loss when the time comes to quit life. However, you will tell him of the danger, and he must make his own choice. I shall beg him to hand to you at once the money which I placed in his care now a year ago. Do you hand it over to the woman you speak of, and ask her to hide it away in the caves till you ask for it again; these Christians are to be trusted. I have much money besides, for Nero is lavishly generous, and it would anger him to refuse his bounty. This money I have placed in several hands, some in Rome, some elsewhere, so that if forced to fly I can at any rate obtain some of my store without having to run into danger.”

“One more question, Beric. Should I ever have to take refuge among the Christians, and like Ennia come to love their doctrines, would you be angered if I joined their sect? If you would I will not listen to them, but will tell them that I cannot talk or think of these things without my husband’s consent.”

“You are free to do as you like, Aemilia. Since Ennia died I have resolved upon the first opportunity to study the doctrines of these people, for truly it must be a wonderful religion that enables those who profess it to meet a cruel death not only without fear but with joy. You know Ennia said we should meet again, and I think she meant that I, too, should become a Christian. Ask the woman if I also, as a last resource, may take refuge among them.”

“I will ask her, Beric; but I am sure they will gladly receive you. Have you not already risked your life to save a Christian?”

The other guests having now left, Norbanus joined them, and Beric told him of the arrangements they had made in case of danger. He warmly approved of them.

“It will be a relief to me as to you, Beric, to know that Aemilia’s safety is provided for. As for myself, fate has no terrors for me; but for you and her it is different. She is yours now, for although but betrothed she is virtually your wife. You have but to take her by the hand and to declare her your wife in the presence of witnesses, and all is done. There is, it is true, a religious ceremony in use only among the wealthier classes, but this is rather an occasion for pomp and feasting, and is by no means needful, especially as you have no faith in the Roman gods. What are the rites among your own people, Beric?”

“We simply take a woman by the hand and declare her our wife. Then there is feasting, and the bride is carried home, and there is the semblance of a fight, the members of her family making a show of preventing us; but this is no part of the actual rite, which is merely public assent on both sides. And now I must be going. Nero will be feasting for a long time yet; but Boduoc has been on guard for many hours and I must relieve him. Farewell, Norbanus; we have been preparing for the worst, but I trust we shall escape misfortune. Farewell, my Aemilia!” and kissing her tenderly Beric strode away to the palace of Nero.

He had not seen Boduoc since early morning, and the latter, standing on guard outside the private entrance to Nero’s apartments, greeted his arrival, “Why, Beric, I began to fear that some harm had befallen you. I came in this morning after the bath and found you had gone out. I returned again at six and found your chamber again empty, but saw that you had returned during my absence; I went on guard, and here have I been for four hours listening to all that foolish singing and laughter inside. How Caesar, who has the world at his command, can spend his time with actors and buffoons, is more than I can understand. But what has kept you?”

As there was no fear of his voice being heard through the heavy hangings, Beric, to Boduoc’s intense surprise, related the events of the day.

“So you have married a

Вы читаете Beric the Briton
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату