us to Rome in order to show us as proofs that he has, before leaving Britain, succeeded in crushing out all resistance here.”

“And what will they do with us at Rome?”

“That I know not, Boduoc; possibly they will put us to death there, but that is not their usual custom. Suetonius has gained no triumph. A terrible disaster has fallen upon the Romans during his command here; and though he may have avenged their defeat, he certainly does not return home in triumph. After a triumph the chief of the captives is always put to death, sacrificed to their gods. But as this will be no triumph, we shall, I should say, be treated as ordinary prisoners of war. Some of these are sold as slaves; some are employed on public works. Of some they make gladiators⁠—men who fight and kill each other in the arena for the amusement of the people of Rome, who gather to see these struggles just as we do when two warriors who have quarrelled decide their differences by combat.”

“The choice does not appear a pleasing one,” Boduoc said, “to be a private or public slave, or to be killed for the amusement of the Romans.”

“Well, the latter is the shortest way out of it, anyhow, and the one I should choose; but it must be terrible to have to fight with a man with whom one has had no quarrel,” Beric said.

“Well, I don’t know, Beric. If he is a captive like yourself, he must be just as tired of life as you are. So, if he kills you he is doing you a service; if you kill him, you have greatly obliged him. So, looking at it in that way, it does not much matter which way it goes; for if you do him this service one day, someone else may do you a like good turn the next.”

“I had not looked at it in that way, Boduoc,” Beric said, laughing. “Well, there is one thing, I do not suppose the choice will be given us. At any rate I shall be glad to see Rome. I have always wished to do so, though I never thought that it would be as a captive. Still, it will be something even in this evil that has befallen us to see so great a city with all its wonders. Camalodunum was but as a little hamlet beside it.”

On the evening of the second day after leaving Godmancastra they arrived at Camalodunum, which in the year that had passed since its destruction, had already been partially rebuilt and settled by Gaulish traders from the mainland, Roman officials with their families and attendants, officers engaged in the civil service and the army, friends and associates of the procurator, who had been sent out to succeed Catus Decianus, priests and servants of the temples. Suetonius had already sent to inform the new propraetor, Petronius Turpillianus, of the success which he had gained, and a crowd assembled as the procession was seen approaching, while all eyes were directed upon the little party of British captives who followed the chariot of Suetonius.

Many of the newcomers had as yet scarcely seen a native, so complete had been the destruction of the Trinobantes, and they looked with surprise and admiration at these men, towering a full head above their guards, and carrying themselves, in spite of their bonds, with an air of fearless dignity. Most of all they were surprised when they learned that the youth⁠—for Beric was as yet but eighteen⁠—who walked at their head was the noted chief, who had during the past year inflicted such heavy losses upon the troops of Rome, and who had now only been captured by treachery. As yet he lacked some inches of the height of his companions, but he bade fair in another two or three years to rival the tallest among them in strength and vigour. The procession halted before the building which had been erected from the ruins of the old city as a residence for the propraetor. Petronius, surrounded by a number of officials, came out to meet Suetonius.

“I congratulate you on your success, Suetonius,” he said. “It will make my task all the easier in carrying out my orders to deal mildly with the people.”

“And it will make my return to Rome all the more pleasant, Petronius, and I thank you again for having permitted me to continue in command of my troops until I had revenged the losses we have suffered at the hands of these barbarians. It is, of course, for you to decide upon the fate of Beric and his companions; assuredly they deserve death, but I should like to take them with me as captives to Rome.”

“I should prefer your doing so, Suetonius. I could hardly pardon men who have so withstood us, but, upon the other hand, I should grieve to commence my rule by an act of severity; besides, I hope through them to persuade the others⁠—for, as you told me in your letter, it is but a fraction of these outlaws that you have subdued⁠—to lay down their arms. It is well, indeed, that you have taken their chief, and that he, as I hear, has partly been brought up among us and speaks our language.”

“Yes, he lived here for some five years as a hostage for his tribe. He was under the charge of Caius Muro, who returned to Rome after our defeat of the Britons. I made inquiries about him, when I learned that he was chief of the insurgents, and heard that he was tractable and studious when among us, and that Caius thought very highly of his intelligence.”

“They are noble looking men,” Petronius said, surveying the group of captives; “it is an honour to conquer such men. I will speak with their chief presently.”

“I shall make no longer delay,” Suetonius said. “Ships have been lying at the port in readiness for my departure for the last two weeks,

Вы читаете Beric the Briton
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату