asked her to share the winnings of your bank. She consented eagerly. And you lost. That’s point number two. A little later, as she was going away, you asked her whether she would be in the rooms the next night⁠—yesterday night⁠—the night when the murder was committed. Her face clouded over. She hesitated. She became more than grave. There was a distinct impression as though she shrank from the contemplation of what it was proposed she should do on the next night. And then she answered you, ‘No, we have other plans.’ That’s number three.” And Mr. Ricardo ticked off his third point.

“Now,” he asked, “do you still ask me to launch Hanaud upon the case?”

“Yes, and at once,” cried Wethermill.

Ricardo called for his hat and his stick.

“You know where Hanaud is staying?” he asked.

“Yes,” replied Wethermill, and he led Ricardo to an unpretentious little hotel in the centre of the town. Ricardo sent in his name, and the two visitors were immediately shown into a small sitting-room, where M. Hanaud was enjoying his morning chocolate. He was stout and broad-shouldered, with a full and almost heavy face. In his morning suit at his breakfast-table he looked like a prosperous comedian.

He came forward with a smile of welcome, extending both his hands to Mr. Ricardo.

“Ah, my good friend,” he said, “it is pleasant to see you. And Mr. Wethermill,” he exclaimed, holding a hand out to the young inventor.

“You remember me, then?” said Wethermill gladly.

“It is my profession to remember people,” said Hanaud, with a laugh. “You were at that amusing dinner-party of Mr. Ricardo’s in Grosvenor Square.”

“Monsieur,” said Wethermill, “I have come to ask your help.”

The note of appeal in his voice was loud. M. Hanaud drew up a chair by the window and motioned to Wethermill to take it. He pointed to another, with a bow of invitation to Mr. Ricardo.

“Let me hear,” he said gravely.

“It is the murder of Mme. Dauvray,” said Wethermill.

Hanaud started.

“And in what way, monsieur,” he asked, “are you interested in the murder of Mme. Dauvray?”

“Her companion,” said Wethermill, “the young English girl⁠—she is a great friend of mine.”

Hanaud’s face grew stern. Then came a sparkle of anger in his eyes.

“And what do you wish me to do, monsieur?” he asked coldly.

“You are upon your holiday, M. Hanaud. I wish you⁠—no, I implore you,” Wethermill cried, his voice ringing with passion, “to take up this case, to discover the truth, to find out what has become of Celia.”

Hanaud leaned back in his chair with his hands upon the arms. He did not take his eyes from Harry Wethermill, but the anger died out of them.

“Monsieur,” he said, “I do not know what your procedure is in England. But in France a detective does not take up a case or leave it alone according to his pleasure. We are only servants. This affair is in the hands of M. Fleuriot, the Juge d’instruction of Aix.”

“But if you offered him your help it would be welcomed,” cried Wethermill. “And to me that would mean so much. There would be no bungling. There would be no waste of time. Of that one would be sure.”

Hanaud shook his head gently. His eyes were softened now by a look of pity. Suddenly he stretched out a forefinger.

“You have, perhaps, a photograph of the young lady in that card-case in your breast-pocket.”

Wethermill flushed red, and, drawing out the card-case, handed the portrait to Hanaud. Hanaud looked at it carefully for a few moments.

“It was taken lately, here?” he asked.

“Yes; for me,” replied Wethermill quietly.

“And it is a good likeness?”

“Very.”

“How long have you known this Mlle. Célie?” he asked.

Wethermill looked at Hanaud with a certain defiance.

“For a fortnight.”

Hanaud raised his eyebrows.

“You met her here?”

“Yes.”

“In the rooms, I suppose? Not at the house of one of your friends?”

“That is so,” said Wethermill quietly. “A friend of mine who had met her in Paris introduced me to her at my request.”

Hanaud handed back the portrait and drew forward his chair nearer to Wethermill. His face had grown friendly. He spoke with a tone of respect.

“Monsieur, I know something of you. Our friend, Mr. Ricardo, told me your history; I asked him for it when I saw you at his dinner. You are of those about whom one does ask questions, and I know that you are not a romantic boy, but who shall say that he is safe from the appeal of beauty? I have seen women, monsieur, for whose purity of soul I would myself have stood security, condemned for complicity in brutal crimes on evidence that could not be gainsaid; and I have known them turn foul-mouthed, and hideous to look upon, the moment after their just sentence has been pronounced.”

“No doubt, monsieur,” said Wethermill, with perfect quietude. “But Celia Harland is not one of those women.”

“I do not now say that she is,” said Hanaud. “But the Juge d’instruction here has already sent to me to ask for my assistance, and I refused. I replied that I was just a good bourgeois enjoying his holiday. Still it is difficult quite to forget one’s profession. It was the Commissaire of Police who came to me, and naturally I talked with him for a little while. The case is dark, monsieur, I warn you.”

“How dark?” asked Harry Wethermill.

“I will tell you,” said Hanaud, drawing his chair still closer to the young man. “Understand this in the first place. There was an accomplice within the villa. Someone let the murderers in. There is no sign of an entrance being forced; no lock was picked, there is no mark of a thumb on any panel, no sign of a bolt being forced. There was an accomplice within the house. We start from that.”

Wethermill nodded his head sullenly. Ricardo drew his chair up towards the others. But Hanaud was not at that moment interested in Ricardo.

“Well, then, let us see who there are in Mme. Dauvray’s household.

Вы читаете At the Villa Rose
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату