I saw beside me Seraphina’s face, brilliantly lit, looking upwards. Tomas Castro said:
“Come quickly … come quickly … the prayers are ending; there will be people in the street.” And from above an enormous voice intoned:
“Tu … u … ba mi … i … i … irum …” And the serpent groaned discordantly. The end of a great box covered with black velvet glided forward above our heads; ropes were fastened round it. The priest had opened a door in the shadowy distance, beside a white marble tablet in the thick walls. The coffin up above moved forward a little again; the ropes were readjusted with a rattling, wooden sound. A dry, formal voice intoned from above:
“Èrit … justus … Ab … auditione …”
From the open door the priest rattled his keys, and said, “Come, come,” impatiently.
I was horribly afraid that Seraphina would shriek or faint, or refuse to move. There was very little time. The pirates might stream out of the front of the cathedral as we came from the back; the bishop had promised to accentuate the length of the service. But Seraphina glided towards the open door; a breath of fresh air reached us. She looked back once. The coffin was swinging right over the hole, shutting out the light. Tomas Castro took her hand and said, “Come … come,” with infinite tenderness.
He had been sobbing convulsedly. We went up some steps, and the door shut behind us with a sound like a sigh of relief.
We walked fast, in perfect blackness and solitude, on the deserted beach between the old town and the village. Every soul was near the cathedral. A boat lay half afloat. To the left in the distance the light of the schooner opposite the Casa Riego wavered on the still water.
Suddenly Tomas Castro said:
“The señorita never before set foot to the open ground.”
At once I lifted her into the boat. “Shove off, Tomas,” I said, with a beating heart.
Part IV
Blade and Guitar
I
There was a slight, almost imperceptible jar, a faint grating noise, a whispering sound of sand—and the boat, without a splash, floated.
The earth, slipping as it were away from under the keel, left us borne upon the waters of the bay, which were as still as the windless night itself. The pushing off of that boat was like a launching into space, as a bird opens its wings on the brow of a cliff, and remains poised in the air. A sense of freedom came to me, the unreasonable feeling of exultation—as if I had been really a bird essaying its flight for the first time. Everything, sudden and evil and most fortunate, had been arranged for me, as though I had been a lay figure on which Romance had been wreaking its bewildering unexpectedness; but with the floating clear of the boat, I felt somehow that this escape I had to manage myself.
It was dark. Dipping cautiously the blade of the oar, I gave another push against the shelving shore. Seraphina sat, cloaked and motionless, and Tomas Castro, in the bows, made no sound. I didn’t even hear him breathe. Everything was left to me. The boat, impelled afresh, made a slight ripple, and my elation was replaced in a moment by all the torments of the most acute anxiety.
I gave another push, and then lost the bottom. Success depended upon my resource, readiness, and courage. And what was this success? Immediately, it meant getting out of the bay, and into the open sea in a twelve-foot dinghy looted from some ship years ago by the Rio Medio pirates, if that miserable population of sordid and ragged outcasts of the Antilles deserved such a romantic name. They were sea-thieves.
Already the wooded shoulder of a mountain was thrown out intensely black by the glow in the sky behind. The moon was about to rise. A great anguish took my heart as if in a vice. The stillness of the dark shore struck me as unnatural. I imagined the yell of the discovery breaking it, and the fancy caused me a greater emotion than the thing itself, I flatter myself, could possibly have done. The unusual silence in which, through the open portals, the altar of the cathedral alone blazed with many flames upon the bay, seemed to enter my very heart violently, like a sudden access of anguish. The two in the boat with me were silent, too. I could not bear it.
“Seraphina,” I murmured, and heard a stifled sob.
“It is time to take the oars, Señor,” whispered Castro suddenly, as though he had fallen asleep as soon as he had scrambled into the bows, and only had awaked that instant. “The mists in the middle of the bay will hide us when the moon rises.”
It was time—if we were to escape. Escape where? Into the open sea? With that silent, sorrowing girl by my side! In this miserable cockleshell, and without any refuge open to us? It was not really a hesitation; she could not be left at the mercy of O’Brien. It was as though I had for the first time perceived how vast the world was; how dangerous; how unsafe. And there was no alternative. There could be no going back.
Perhaps, if I had known what was before us, my heart would have failed me utterly out of sheer pity. Suddenly my eyes caught sight of the moon making like the glow of a bush fire on the black slope of the mountain. In a moment it would flood the bay with light, and the schooner anchored off the beach before the Casa Riego was not eighty yards away. I dipped my oar without a splash. Castro pulled with his one hand.
The mists rising on the lowlands never filled the bay, and I could see them lying in moonlight across the outlet
