“A hideous Negro who came up the Casamance with him, and to whom I have talked a little, speaks of a woman who was with him, and who, I gather, must have been drowned in the river one day when their boat upset. I shouldn’t be surprised to learn that my companion had had a finger in the accident. In this country, if one wants to get rid of anyone, there is a great choice of means, and no one ever asks a question. If one day I learn anything more, I’ll write it to you—or rather I’ll tell you about it when you come out. Yes, I know, there’s your service. … Well, I’ll wait. For you may be sure that if ever you want to see me again, you will have to make up your mind to come out. As for me, I want to come back less and less. I lead a life here which I like and which suits me down to the ground. My business is flourishing, and that badge of civilization—the starched collar—appears to me a straight waistcoat which I shall never be able to endure again.
“I enclose a money order which you can do what you like with. The last was for Rachel. Keep this for yourself. …”
“The rest isn’t interesting,” said Armand.
Olivier gave the letter back without saying anything. It never occurred to him that the murderer it spoke of was his brother. Vincent had given no news of himself for a long time; his parents thought he was in America. To tell the truth, Olivier did not trouble much about him.
XVIII
“The Strong Men”
It was only a month later that Boris heard of Bronja’s death from Madame Sophroniska, who came to see him at the pension. Since his friend’s last sad letter, Boris had been without news. Madame Sophroniska came into Madame Vedel’s drawing-room one day when he was sitting there, as was his habit during recreation hour, and as she was in deep mourning, he understood everything before she said a word. They were alone in the room. Sophroniska took Boris in her arms and they cried together. She could only repeat: “My poor little thing. … My poor little thing …” as if Boris was the person to be pitied, and as though she had forgotten her own maternal grief in the presence of the immense grief of the little boy.
Madame Vedel, who had been told of Madame Sophroniska’s arrival, came in, and Boris, still convulsed with sobs, drew aside to let the two ladies talk to each other. He would have liked them not to speak of Bronja. Madame Vedel, who had not known her, spoke of her as she would of any ordinary child. Even the questions which she asked seemed to Boris tactless and commonplace. He would have liked Sophroniska not to answer them and it hurt him to see her exhibiting her grief. He folded his away and hid it like a treasure.
It was certainly of him that Bronja was thinking when, a few days before her death, she said to her mother:
“Do tell me, Mamma. … What is meant exactly by an ‘idyll’?”
These words pierced Boris’s heart and he would have liked to be the only one to hear them.
Madame Vedel offered her guest tea. There was some for Boris, too; he swallowed it hastily as recreation was finishing; then he said goodbye to Sophroniska, who was leaving next day for Poland on business.
The whole world seemed a desert to him. His mother was too far away and always absent; his grandfather too old; even Bernard, with whom he was beginning to feel at home, had gone away. … His was a tender soul; he had need of someone at whose feet he could lay his nobility, his purity, as an offering. He was not proud enough to take pleasure in pride. He had loved Bronja too much to be able to hope that he would ever again find that reason for loving which he had lost in her. Without her, how could he believe in the angels he longed to see? Heaven itself was emptied.
Boris went back to the schoolroom as one might cast oneself into hell. No doubt he might have made a friend of Gontran de Passavant; Gontran is a good, kind boy, and they are both exactly the same age; but nothing distracts him from his work. There is not much harm in Philippe Adamanti either; he would be quite willing to be fond of Boris; but he is under Ghéridanisol’s thumb to such an extent that he does not dare have a single feeling of his own; he follows Ghéridanisol’s lead, and Ghéridanisol is always quickening his pace; and Ghéridanisol cannot endure Boris. His musical voice, his grace, his girlish look—everything about him exasperates him. The very sight of Boris seems to inspire him with that instinctive aversion which, in a herd, makes the strong fall ruthlessly upon the weak. It may be that he has listened to his cousin’s teaching and that his hatred is somewhat theoretical, for in his
