have. Thus, did I see a prickly plant, forthwith I thought on Christ his crown of thorns; saw I an apple or a pomegranate, then I reflected on the fall of our first parents and mourned therefore; when I did draw palm-wine from a tree, I fancied to myself how mercifully my Redeemer had shed His blood for me on the tree of the Holy Cross; when I looked on sea or on mountain, then I remembered this or that miracle which our Saviour had wrought in such places; and when I found one or more stones that were convenient for casting, I had before mine eyes the picture of the Jews that would have stoned Christ; and when I walked in my garden I thought on the prayer of agony in Mount Olivet, or on the grave of Christ, and how after His Resurrection He appeared to Mary Magdalene in the garden. Such thoughts were my daily occupation; never did I eat but that I thought on the Last Supper, and never cooked my food without the fire reminding me of the eternal pains of hell.

At last I found that with Brazil-juice, of which there be several sorts on this island, when mixed with lemon-juice, ’twas easy to write on a kind of large palm-leaves; which rejoiced me greatly; for now could I devise and write out prayers in order; yea, in the end, considering with hearty repentance my whole life and my knavish tricks that I had committed from my youth up, and how the merciful God, despite all such gross sins, had not only thus far preserved me from everlasting damnation, but had given me time and opportunity to better myself and to be converted, to beg His forgiveness and to thank Him for His mercies, I did write down all that had befallen me in this book made of the aforementioned palm-leaves, and laid them together with my comrade’s ducats in this place, to the end that if at any time folk should come hither, they might find such, and therefrom learn who it was that before inhabited this island. And whoso shall find this and read it, be it today or tomorrow, either before or after my death, him I beg that if he meet therein with words which be not becoming, for one that would do better, to speak, much less to write, he will not be angered thereat, but will consider that the telling of light actions and stories demands words fitting thereto; and even as the houseleek cannot easily be soaked by any rain, that so a true and devout spirit cannot forthwith be infected, poisoned, and corrupted by any discourse, though it seem as wanton as you will. The honourably minded Christian reader will rather wonder, and praise the divine mercy, when he shall find that so knavish a companion as I have been yet hath had such grace of God as to resign the world and to live in such a condition that therein he hopeth to come to eternal glory and to attain to everlasting blessedness by the sufferings of his Redeemer, through a pious End.

Appendix B

Attached to chap. XXIII is the “Relation of Jean Cornelissen of Harlem, a Dutch sea-captain, to his good friend German Schleifheim von Sulsfort concerning Simplicissimus.”

Its contents are as follows:

On a voyage from the Moluccas to the Cape of Good Hope Cornelissen is separated by stress of weather from the fleet with which he had sailed. Having many of his crew sick, and no fresh water, he is delighted to discover Simplicissimus’ isle. His men go ashore and find the hermit’s dwelling, which, as the captain only afterwards learn they plunder, and generally behave brutally. Cornelissen finds the crosses and many pious inscriptions on trees, which prove to him that the unknown is a good Christian though probably a Papist. The crew track Simplicissimus to a vast cavern, on entering which their lights are miraculously extinguished. There is an earthquake, and the seamen who had taken part in the plundering of the hermit’s dwelling are smitten with madness. Cornelissen, with the chaplain and officers, determines to find Simplicissimus at any cost. They penetrate the cave, but their lights also go out, and Simplicissimus addresses them from the darkness and remonstrates with them for their interference. The chaplain apologises, and asks how the madmen may be cured: he is told that they are to swallow the kernels of certain plums they had eaten. They offer to take him back to Europe, but he refuses. After making a bargain with them to secure his being left in peace, Simplicissimus shows himself surrounded with his glowworms. He leads them out of the cave and shows them his ruined hut, and tells how his ducats and his book had been stolen. The madmen are brought to their senses again. Simplicissimus recovers his book, which he entrusts to Cornelissen, but again refuses to return to sinful Europe. They rebuild his hut for him, provide him with plenty of tools, a burning-glass, cotton clothing, and a pair of rabbits for breeding purposes: and so, their sick being all recovered, sail away and leave him there.

[A reference to the “Introduction” will show that this island adventure could have had no place in the Simplician cycle of romances; unless we suppose, which is highly improbable, that the author meant it to be subsequent to the inn episode, in which Simplicissimus’ family and friends all meet. Most likely we have here the latest addition, in point of composition, to the legend.]

Appendix C

[The following is given as a specimen of the nonsense of which the various continuations are made up.]

Continuatio, XIII

How Simplicissimus in Return for a Night’s Lodging, Taught His Host a Curious Art

Now the evening before this I had lost a certain catalogue of those special arts which I had aforetime practised

Вы читаете The Adventurous Simplicissimus
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату