“You will have to be my wife. I have no shame. You swore you would be and so you will have to be.” Stifled low sounds made me bend down again to the kneeling form, white in the flush of the dark red glow. “For goodness’ sake don’t,” I whispered down. She was struggling with an appalling fit of merriment, repeating to herself, “Yes, every day, for two months. Sixty times at least, sixty times at least.” Her voice was rising high. She was struggling against laughter, but when I tried to put my hand over her lips I felt her face wet with tears. She turned it this way and that, eluding my hand with repressed low, little moans. I lost my caution and said, “Be quiet,” so sharply as to startle myself (and her, too) into expectant stillness.
Ortega’s voice in the hall asked distinctly: “Eh? What’s this?” and then he kept still on his side listening, but he must have thought that his ears had deceived him. He was getting tired, too. He was keeping quiet out there—resting. Presently he sighed deeply; then in a harsh melancholy tone he started again.
“My love, my soul, my life, do speak to me. What am I that you should take so much trouble to pretend that you aren’t there? Do speak to me,” he repeated tremulously, following this mechanical appeal with a string of extravagantly endearing names, some of them quite childish, which all of a sudden stopped dead; and then after a pause there came a distinct, unutterably weary: “What shall I do now?” as though he were speaking to himself.
I shuddered to hear rising from the floor, by my side, a vibrating, scornful: “Do! Why, slink off home looking over your shoulder as you used to years ago when I had done with you—all but the laughter.”
“Rita,” I murmured, appalled. He must have been struck dumb for a moment. Then, goodness only knows why, in his dismay or rage he was moved to speak in French with a most ridiculous accent.
“So you have found your tongue at last—Catin! You were that from the cradle. Don’t you remember how …”
Doña Rita sprang to her feet at my side with a loud cry, “No, George, no,” which bewildered me completely. The suddenness, the loudness of it made the ensuing silence on both sides of the door perfectly awful. It seemed to me that if I didn’t resist with all my might something in me would die on the instant. In the straight, falling folds of the nightdress she looked cold like a block of marble; while I, too, was turned into stone by the terrific clamour in the hall.
“Therese, Therese,” yelled Ortega. “She has got a man in there.” He ran to the foot of the stairs and screamed again, “Therese, Therese! There is a man with her. A man! Come down, you miserable, starved peasant, come down and see.”
I don’t know where Therese was but I am sure that this voice reached her, terrible, as if clamouring to heaven, and with a shrill over-note which made me certain that if she was in bed the only thing she would think of doing would be to put her head under the bedclothes. With a final yell: “Come down and see,” he flew back at the door of the room and started shaking it violently.
It was a double door, very tall, and there must have been a lot of things loose about its fittings, bolts, latches, and all those brass applications with broken screws, because it rattled, it clattered, it jingled; and produced also the sound as of thunder rolling in the big, empty hall. It was deafening, distressing, and vaguely alarming as if it could bring the house down. At the same time the futility of it had, it cannot be denied, a comic effect. The very magnitude of the racket he raised was funny. But he couldn’t keep up that violent exertion continuously, and when he stopped to rest we could hear him shouting to himself in vengeful tones. He saw it all! He had been decoyed there! (Rattle, rattle, rattle.) He had been decoyed into that town, he screamed, getting more and more excited by the noise he made himself, in order to be exposed to this! (Rattle, rattle.) By this shameless “Catin! Catin! Catin!”
He started at the door again with superhuman vigour. Behind me I heard Doña Rita laughing softly, statuesque, turned all dark in the fading glow. I called out to her quite openly, “Do keep your self-control.” And she called back to me in a clear voice: “Oh, my dear, will you ever consent to speak to me after all this? But don’t ask for the impossible. He was born to be laughed at.”
“Yes,” I cried. “But don’t let yourself go.”
I don’t know whether Ortega heard us. He was exerting then his utmost strength of lung against the infamous plot to expose him to the derision of the fiendish associates of that obscene woman! … Then he began another interlude upon the door, so sustained and strong that I had the thought that this was growing absurdly impossible, that either the plaster would begin to fall off the ceiling or he would drop dead next moment, out there.
He stopped, uttered a few curses at the door, and seemed calmer from sheer exhaustion.
“This story will be all over the world,” we heard him begin. “Deceived, decoyed, inveighed, in order to be made a laughingstock before the most debased of all mankind, that woman and her associates.” This was really a meditation. And then he screamed: “I will kill you all.” Once more
