Fate would not be mine. As I figure the world to myself, Fate is terrible only to those who surrender to her. If I surrendered, to the extent of living to go to prison, then assuredly the future must be uniformly heavy, uniformly doomed, in my eyes. For I would as soon be mad as anything else I can think of. But I should not go mad. Men go mad because of the opportunities they miss: because the world changes outside their prison walls, or because their children starve. But I have no opportunities to miss or take: the changes of the world to me are nothing, and there is no soul between whom and starvation I could stand.

Whilst I am about making this final disposition of my properties⁠—let me tell you finally what I have done in regard to your husband himself. It is a fact⁠—and this I have been keeping up my sleeve as a final surprise for you⁠—that he is almost cured.⁠ ⁠…

But I have just received an incomprehensible note from Edward Burden. He asks me for some particulars as to his confounded estate and whether I can lend him some thousands of pounds at short notice. Heaven knows what new scrape this is that he’s in. Of course this may precipitate my crash. But whatever happens, I shall find time to write my final words to you⁠—and nothing else really matters.⁠ ⁠…

VII

I haven’t yet discovered what Edward Burden is doing. I have found him a good round sum upon mortgage⁠—the irony of the position being that the money is actually his whilst the mortgage does not actually exist. He says that what he is doing with the money will please me. I suppose that means that he’s embarking upon some sort of speculation which he imagines that I would favour. It is odd that he should think that I find gratification in his imitating myself.

But why should I concern myself with this thing at all? Nothing in the world can ever please or displease me any more. For I have taken my resolve: this is my last night upon earth. When I lay down this pen again, I shall never take up any pen more. For I have said all that I can say to you. I am utterly tired out. Tonight I shall make up into a parcel all these letters⁠—I must sit through the night because it is only tomorrow morning that I shall be able to register the parcel to you⁠—and registering it will be my last act upon the habitable globe. For biting through the glass in the ring will be not an action, but the commencement of a new train of thought. Or perhaps only my final action will come to an end when you read these words in Rome. Or will that be only thought⁠—the part of me that lives⁠—pleading to you to give your thoughts for company. I feel too tired to think the matter out!

Let me, then, finish with this earth: I told you, when I finished writing last night, that Robert is almost cured. I would not have told you this for the sake of arrogating to myself the position of a saviour. But I imagine that you would like the cure to go on and, in the case of some accident after my death, it might go all to pieces once more. Quite simply then: I have been doing two things. In the first place I have persuaded your chemists to reduce very gradually the strength of chloral, so that the bottles contain nearly half water. And Robert perceives no difference. Now of course it is very important that he shall not know of the trick that is being so beneficently played on him⁠—so that, in case he should go away or for one reason or another change his chemists, it must be carefully seen to that instead of pure chloral he obtains the exactly diluted mixture. In this way he may be brought gradually to drinking almost pure water.

But that alone would hardly be satisfactory: a comparatively involuntary cure is of little value in comparison with an effort of the will. You may, conceivably, expel nature with a fork, but nothing but a passion will expel a passion. The only point to be proved is whether there exists in your husband any other passion for the sake of which he might abandon his passion for the clearness of vision which he always says his chloral gives him. He has not, of course, the incentives usual to men: you cannot, in fact, “get” him along ordinary lines.⁠ ⁠… But apart from his physical craving for the drug he has that passion for clearness of intellect that he says the drug gives him⁠—and it is through that, that at last, I have managed to hit his pride.

For I have put it to him very strongly that one view of life is just as good as another⁠—no better, no worse, but just the same. And I have put it to him that his use of chloral simply limits for him the number of views of life that he might conceivably have. And, when you come to think of all the rhapsodies of his that we have listened to, I think that that piece of special pleading is sufficiently justified. I do indeed honestly believe that, for what it is worth, he is on the road to salvation. He means to make a struggle⁠—to attempt the great feat of once more seeing life with the eyes that Fate originally gave to him.

This is my legacy to you: if you ask me why I have presented you with this man’s new identity⁠—since it will mean a new identity⁠—I must answer that I simply don’t know. Why have we kept him alive all these years? I have done it no doubt because I had nothing to give you. But you? If you have loved me you must have

Вы читаете The Nature of a Crime
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату