the death of his elder brother Niccolò, had promised that she should be guarded, and now stood by her side.

Tito, too, was in the palace; but Romola had not seen him. Since the evening of the seventeenth they had avoided each other, and Tito only knew by inference from the report of the Frate’s neutrality that her pleading had failed. He was now surrounded with official and other personages, both Florentine and foreign, who had been awaiting the issue of the long-protracted council, maintaining, except when he was directly addressed, the subdued air and grave silence of a man whom actual events are placing in a painful state of strife between public and private feeling. When an allusion was made to his wife in relation to those events, he implied that, owing to the violent excitement of her mind, the mere fact of his continuing to hold office under a government concerned in her godfather’s condemnation, roused in her a diseased hostility towards him; so that for her sake he felt it best not to approach her.

“Ah, the old Bardi blood!” said Cennini, with a shrug. “I shall not be surprised if this business shakes her loose from the Frate, as well as some others I could name.”

“It is excusable in a woman, who is doubtless beautiful, since she is the wife of Messer Tito,” said a young French envoy, smiling and bowing to Tito, “to think that her affections must overrule the good of the State, and that nobody is to be beheaded who is anybody’s cousin; but such a view is not to be encouraged in the male population. It seems to me your Florentine polity is much weakened by it.”

“That is true,” said Niccolò Macchiavelli; “but where personal ties are strong, the hostilities they raise must be taken due account of. Many of these halfway severities are mere hotheaded blundering. The only safe blows to be inflicted on men and parties are the blows that are too heavy to be avenged.”

“Niccolò,” said Cennini, “there is a clever wickedness in thy talk sometimes that makes me mistrust thy pleasant young face as if it were a mask of Satan.”

“Not at all, my good Domenico,” said Macchiavelli, smiling, and laying his hand on the elder’s shoulder. “Satan was a blunderer, an introducer of novita, who made a stupendous failure. If he had succeeded, we should all have been worshipping him, and his portrait would have been more flattered.”

“Well, well,” said Cennini, “I say not thy doctrine is not too clever for Satan: I only say it is wicked enough for him.”

“I tell you,” said Macchiavelli, “my doctrine is the doctrine of all men who seek an end a little farther off than their own noses. Ask our Frate, our prophet, how his universal renovation is to be brought about: he will tell you, first, by getting a free and pure government; and since it appears that this cannot be done by making all Florentines love each other, it must be done by cutting off every head that happens to be obstinately in the way. Only if a man incurs odium by sanctioning a severity that is not thorough enough to be final, he commits a blunder. And something like that blunder, I suspect, the Frate has committed. It was an occasion on which he might have won some lustre by exerting himself to maintain the Appeal; instead of that, he has lost lustre, and has gained no strength.”

Before anyone else could speak, there came the expected announcement that the prisoners were about to leave the council-chamber; and the majority of those who were present hurried towards the door, intent on securing the freest passage to the Bargello in the rear of the prisoners’ guard; for the scene of the execution was one that drew alike those who were moved by the deepest passions and those who were moved by the coldest curiosity.

Tito was one of those who remained behind. He had a native repugnance to sights of death and pain, and five days ago whenever he had thought of this execution as a possibility he had hoped that it would not take place, and that the utmost sentence would be exile: his own safety demanded no more. But now he felt that it would be a welcome guarantee of his security when he had learned that Bernardo del Nero’s head was off the shoulders. The new knowledge and new attitude towards him disclosed by Romola on the day of his return, had given him a new dread of the power she possessed to make his position insecure. If any act of hers only succeeded in making him an object of suspicion and odium, he foresaw not only frustration, but frustration under unpleasant circumstances. Her belief in Baldassarre had clearly determined her wavering feelings against further submission, and if her godfather lived she would win him to share her belief without much trouble. Romola seemed more than ever an unmanageable fact in his destiny. But if Bernardo del Nero were dead, the difficulties that would beset her in placing herself in opposition to her husband would probably be insurmountable to her shrinking pride. Therefore Tito had felt easier when he knew that the Eight had gone to the Bargello to order the instant erection of the scaffold. Four other men⁠—his intimates and confederates⁠—were to die, besides Bernardo del Nero. But a man’s own safety is a god that sometimes makes very grim demands. Tito felt them to be grim: even in the pursuit of what was agreeable, this paradoxical life forced upon him the desire for what was disagreeable. But he had had other experience of this sort, and as he heard through the open doorway the shuffle of many feet and the clanking of metal on the stairs, he was able to answer the questions of the young French envoy without showing signs of any other feeling than that of sad resignation to State necessities.

Those sounds fell

Вы читаете Romola
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату