The precious objects were two clumsy iron rings, beaten into the fashion of old Roman rings, such as were sometimes disinterred. The rust on them, and the entirely hidden character of their potency, were so satisfactory, that the grossi were paid without grumbling, and the first woman, destitute of those handsome coins, succeeded after much show of reluctance on Bratti’s part in driving a bargain with some of her yarn, and carried off the remaining ring in triumph. Bratti covered up his basket, which was now filled with miscellanies, probably obtained under the same sort of circumstances as the yarn, and, moving from his pillar, came suddenly upon Tito, who, if he had had time, would have chosen to avoid recognition.
“By the head of San Giovanni, now,” said Bratti, drawing Tito back to the pillar, “this is a piece of luck. For I was talking of you this morning, Messer Greco; but, I said, he is mounted up among the signori now—and I’m glad of it, for I was at the bottom of his fortune—but I can rarely get speech of him, for he’s not to be caught lying on the stones now—not he! But it’s your luck, not mine, Messer Greco, save and except some small trifle to satisfy me for my trouble in the transaction.”
“You speak in riddles, Bratti,” said Tito. “Remember, I don’t sharpen my wits, as you do, by driving hard bargains for iron rings: you must be plain.”
“By the Holy ’Vangels! it was an easy bargain I gave them. If a Hebrew gets thirty-two percent, I hope a Christian may get a little more. If I had not borne a conscience, I should have got twice the money and twice the yarn. But, talking of rings, it is your ring—that very ring you’ve got on your finger—that I could get you a purchaser for; ay, and a purchaser with a deep moneybag.”
“Truly?” said Tito, looking at his ring and listening.
“A Genoese who is going straight away into Hungary, as I understand. He came and looked all over my shop to see if I had any old things I didn’t know the price of; I warrant you, he thought I had a pumpkin on my shoulders. He had been rummaging all the shops in Florence. And he had a ring on—not like yours, but something of the same fashion; and as he was talking of rings, I said I knew a fine young man, a particular acquaintance of mine, who had a ring of that sort. And he said, ‘Who is he, pray? Tell him I’ll give him his price for it.’ And I thought of going after you to Nello’s tomorrow; for it’s my opinion of you, Messer Greco, that you’re not one who’d see the Arno run broth, and stand by without dipping your finger.”
Tito had lost no word of what Bratti had said, yet his mind had been very busy all the while. Why should he keep the ring? It had been a mere sentiment, a mere fancy, that had prevented him from selling it with the other gems; if he had been wiser and had sold it, he might perhaps have escaped that identification by Fra Luca. It was true that it had been taken from Baldassarre’s finger and put on his own as soon as his young hand had grown to the needful size; but there was really no valid good to anybody in those superstitious scruples about inanimate objects. The ring had helped towards the recognition of him. Tito had begun to dislike recognition, which was a claim from the past. This foreigner’s offer, if he would really give a good price, was an opportunity for getting rid of the ring without the trouble of seeking a purchaser.
“You speak with your usual wisdom, Bratti,” said Tito. “I have no objection to hear what your Genoese will offer. But when and where shall I have speech of him?”
“Tomorrow, at three hours after sunrise, he will be at my shop, and if your wits are of that sharpness I have always taken them to be, Messer Greco, you will ask him a heavy price; for he minds not money. It’s my belief he’s buying for somebody else, and not for himself—perhaps for some great signor.”
“It is well,” said Tito. “I will be at your shop, if nothing hinders.”
“And you will doubtless deal nobly by me for old acquaintance’ sake, Messer Greco, so I will not stay to fix the small sum you will give me in token of my service in the matter. It seems to me a thousand years now till I get out of the piazza, for a fair is a dull, not to say a wicked thing, when one has no more goods to sell.”
Tito made a hasty sign of assent and adieu, and moving away from the pillar, again found himself pushed towards the middle of the piazza and back again, without the power of determining his own course. In this zigzag way he was carried along to the end of the piazza opposite the church, where, in a deep recess formed by an irregularity in the line of houses, an entertainment was going forward which seemed to be especially attractive to the crowd. Loud bursts of laughter interrupted a monologue which was sometimes slow and oratorical, at others rattling and buffoonish. Here a girl was being pushed forward into the inner circle with apparent reluctance, and there a loud laughing minx was finding a way with her own elbows. It was a strange light that was
